有奖纠错
| 划词

Nous devons être les catalyseurs du changement et non les prophètes de l'apocalypse.

我们不能杞人忧天,而是必须做改革

评价该例句:好评差评指正

Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.

来在美国政治舞台上一直存在着惟恐天下不乱专事仇恨者。

评价该例句:好评差评指正

Nos visionnaires ont une tâche plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.

我们幻想家比先前几个世纪先知肩负着更艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经。这是无可否认真理。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été construite vers l'an 629, du vivant du Prophète.

它是在西历629年前后伟大先知——愿主赐福在世时建造

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous faire les catalyseurs d'un changement et non pas les prophètes d'un grand malheur.

我们必须成为变革,而不是末日预言家。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être des catalyseurs du changement non pas des prophètes de malheur.

我们必须成为变革推动者,而不是毁灭预言家。

评价该例句:好评差评指正

Moi, Marjane, future prophète, ai décidé que premièrement, tout le monde doit avoir un bon comportement.

我,麦琪,未来先知,正式宣布,第一,所有人都必须有礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des milliers d'années, le prophète Ezéchiel a eu une vision similaire.

几千年前,先知西结曾经看到过类似情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans des situations analogues, des prophètes ont annoncé la parole de Dieu de manière à faire tinter les oreilles.

在类似情况下,先知们宣布天主话语是为了让我们听见。

评价该例句:好评差评指正

Les prophètes divins nous apprennent à respecter la position élevée des êtres humains sur la terre.

宗教先知教导我们要尊重人类在球上高贵

评价该例句:好评差评指正

Israël est le nom d'un prophète, le prophète Jacob; ce n'est pas le nom d'une terre ou d'un pays.

色列是一名先知,即雅各布先知名字;它不是一片土或一个国家名字。

评价该例句:好评差评指正

Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!

可耻是那些希望不和预言家,他们认为这种公开冲突将符合其偏狭

评价该例句:好评差评指正

Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22 juillet à la prière au Monastère du prophète Élie.

22日,北部200名马龙派教徒参加了先知埃利亚斯修道院祈祷活动。

评价该例句:好评差评指正

Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.

我们区产生了最伟大先知,他们道义格言编织了我们社会道德结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les représentants assemblés ici, devons être les catalyseurs de la coopération, et non pas les prophètes d'un avenir malheureux.

我们汇聚在此各国代表,不应当杞人忧天,而是应当成为推动合作

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons la trouver dans les sages paroles du prophète Isaïe : l'œuvre de la justice sera la paix.

我们可从先知赛亚智慧中找到应采取行动,他说:正义之果是和平。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes.

毫无疑问,与耶稣基督和其他神圣先知一道,预言中即将到来圣者,作为终极拯救者,必将到来。

评价该例句:好评差评指正

Dans un des passages les plus célèbres de la Bible, le prophète décrit comment il parvint à une vallée remplie d'ossements.

先知在他最著名《圣经》段落中,描述了他怎样来到一个尸骨遍山谷。

评价该例句:好评差评指正

La Mauritanie, où ne se pratique aucune forme de discrimination religieuse, condamne fermement toute dénonciation d'une religion ou de ses prophètes.

本身不实行任何形式宗教歧视毛里塔尼亚强烈谴责任何对宗教及其先知进行斥责行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跌闪血崩, 跌伤, 跌势, 跌水, 跌碎, 跌停板, 跌眼镜, 跌足, 跌足悔恨, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Veux-tu passer à ses yeux pour un prophète ?

“你愿不愿意他面前当一个预言家呢?”

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

À la fois magicien et prophète, ce personnage a une double origine.

这个人物,是个魔法师,同时也是个预言家,他有两种出身。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Comme le prophète, il était dans le ventre du monstre.

就象预言家一样,他是魔鬼的肚子里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les prophètes de malheur sont mal venus à la cour, mon père.

“讲祸事的预言家是不受宫廷欢迎的,父亲。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 630, le prophète a enfin rallié à lui suffisamment d'hommes pour lancer l'offensive finale contre la Mecque.

630年,先最终集结了足够的人马,对麦加发动了最后的进攻。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le prophète est maintenant guide spirituel, leader politique et chef militaire de toute une communauté.

是整个社会的精神向导、政领袖和军事领袖。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Qu’est-ce qui a pu faire de vous, ordinairement si froid, un être inspiré, une espèce de prophète de Michel-Ange ?

一向冷若冰霜,是什么居然使变成一个充满灵感的人,一个米开朗基罗的先那样的人?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous vous prenez pour un prophète ?

“你冒充伟大的先吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pas besoin d'être prophète pour prédire que le soleil se lèvera dans une heure ou deux, dit Wang Miao en désignant l'horizon.

“这需要先吗?谁还看不出来太阳一两个小时后就会升起。”汪淼指指天边说。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour se tirer de cette mauvaise passe, le prophète et ses hommes lancent une série d'attaques visant les caravanes se rendant à la Mecque.

为了摆脱这种困境,先和他的追随者对前往麦加的商队发动了一系列袭击。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A partir de maintenant, le prophète est seul face à ses ennemis En 622, il apprend que ces derniers préparent son assassinat.

起,这位先他的敌人面前只能孤军奋战。622年,他得敌人们正准备暗杀他。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Joseph Kony est considéré comme un prophète et la LRA est une armée censée libérer l'Ouganda afin d'en faire un pays régi par les 10 commandements.

Joseph Kony被认为是一个先,而天主抵抗军是一支应该解放乌干达的军队。这使其成为一个由10条戒律统的国家。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il ne faut donc pas longtemps pour que certains voient en ce prophète monothéiste un élément perturbateur, menaçant la vie religieuse et les intérêts économiques de la ville.

没过多久,一些人就把这位一神论先身上视为破坏因素,威胁着宗教生活和城市的经济利益。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. Noirtier était un bon prophète, et les choses marchèrent vite comme il l’avait dit. Chacun connaît ce retour de l’île d’Elbe, retour étrange, miraculeux, qui, sans exemple dans le passé, restera probablement sans imitation dans l’avenir.

诺瓦蒂埃先生真是一个预言事态的发展正如他所说的那样。谁都道从爱尔巴岛卷土重来的这次著名的历史事件,那次奇妙的复归,不仅是史无前例,而且大概也会后无来者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年5月合集

Et on parle enfin de prophètes...

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Tout commence en 632 par une question de succession à la mort du prophète Mahomet.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Révélée par le prophète Muhammad et qui donc, a un livre saint : le Coran.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

De nouvelles manifestations ont eu lieu contre la caricature du prophète Mahomet à la une du Charlie hebdo.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La publication est très facile, la republication, cette répétition comme si c'est très facile de caricaturer le prophète de l'islam plus que les autres.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le quartier Sayydah Zaynab abrite un important temple chiite où se trouve la tombe de Zaynab, la petite-fille du prophète Mahomet.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迭合的, 迭起, 迭印(电影的), 迭韵, 迭在上面的, , , , , 谍报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接