Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.
中国古认为这一天是值得庆祝的吉日。
Chengdu clients les meilleurs et les plus propices à l'échange.
成都地区的客户最好,利于交流。
L'emplacement des plantes, il existe une variété de conditions propices à la production ont atelier.
该厂房地理位置优越,各种有利于生产车间的条件都具备。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
L'étude de l'espéranto est propice à unir les gens du monde.
学习世界语有利于团结世界民。
L'amélioration de la sécurité crée aussi des conditions propices à des progrès dans l'économie nationale.
安改善也为国家经济进步创造条件。
Cette situation peut d'ailleurs être propice à la réalisation du deuxième dividende démographique.
事上,这一可能有助于现第二个利。
Avec un climat socioculturel propice, le résultat 1 sera plus facile à atteindre.
结果1将得到有利的社会文化环境的支持。
La communauté internationale doit tout tenter pour permettre l'instauration de conditions propices à cette réconciliation.
国际社会应该千方百计促进有利于这种和解的条件。
Mais un environnement international propice et protecteur doit faire pendant aux efforts nationaux.
但是,在本国努力之外必须有一个有利、良好的国际环境。
Ils n'ont cessé de nous pousser à créer cet environnement propice.
它们推动我们,而且继续推动我们,让我们创造这种有利环境。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当架构使之得益现。
Nous croyons que le moment est aujourd'hui propice à sa mise en oeuvre accélérée.
我们认为有利于加速其施的时机即将到来。
Il m'a nommée à sa place pour le représenter en cette occasion propice.
他任命我代表他出席这个吉祥的场合。
Il faut donc créer des conditions propices à un retour durable.
因此,应创造可持续回归的条件。
Nous devons favoriser la mise en place d'un environnement propice à ces objectifs.
我们必须推动创造有利于这些目标的环境。
La fin de la guerre froide a créé un environnement propice au désarmement nucléaire.
冷战的结束为核裁军创造了有利环境。
Les situations de conflits créent des conditions propices aux activités des groupes terroristes.
冲突局势为恐怖主义团体开展活动创造了有利条件。
Par conséquent, l'élimination virtuelle de ces phénomènes sera propice à une réduction des activités terroristes.
因此,从质上消除这些现象将最终有助于减少恐怖主义活动。
Coopération internationale en vue de l'instauration d'un environnement propice.
为建立有利环境的国际合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme est implantée dans un endroit qui n'était pas du tout propice au maraîchage.
农场位于完全不适做市场园艺的地方。
Il faut que les gardes jugent eux-mêmes du moment propice.
还得要哨兵亲自判断哪刻有机可乘。
Il faut donc voyager léger. Le lieu est propice aux sports d'hiver.
所以你必须轻装上阵。这里适冬季运动。
C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.
整系统催生了这种暴力。
L'hiver était une saison propice à la méditation.
冬天思考的季节。
Il faut dire que la Californie est une zone propice aux phénomènes sismiques de grande ampleur.
加州容易发生大规模地震事件的地区。
Aucun des trois n'est propice à un bon fonctionnement du cerveau ou à une vie heureuse.
这三者都不利于大脑的正常运转或幸福的生活。
M. Dupont s'en fut à pied à son bureau qu'il trouve plongé dans une semi-obscurité propice à la rêverie.
Dupont先生步行到达办公室,办公室里半明半暗,适做梦。
Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.
这让整氛围略显矫饰,甚至有些势利,不利于染发的实验。
Certaines pratiques sportives, comme les séances de musculation ou de renforcement musculaire, seraient plus propices à l’apparition des courbatures.
些运动,例如重量训练或肌肉锻炼之后,将更容易出现身体疼痛。
On était au 20 juin. Le moment était donc propice pour semer cet unique et précieux grain de blé.
这天6月20日。播种这唯的宝贵麦粒正时候。
Les nuits, très-claires à cette époque de l’année, seraient propices aux recherches qu’il s’agissait de faire sur toute l’île.
在年的这季节,夜晚非常清朗,这对搜索整的海岛有利的。
Ce genre est donc a priori peu propice à la comédie.
所以,通常这种类型不太适喜剧。
Nous devons rester en vie et attendre l'occasion propice.
我们必须活下去,等待良机。
Et que ce soit un moment du cycle propice.
让它成为循环中的有利时刻。
Des conditions de vie propices à la violence.
生活条件有利于暴力。
La situation géographique de Whitehorse est propice à l’observation d’aurores boréales une fois l’automne venu.
怀特霍斯的地理位置有利于在秋天来临时观看北极光。
Une empreinte teintée de modernité propice à l'évasion.
带有现代气息的印记,有利于逃离。
172 km et un tracé propice aux échappées.
172公里,条适逃生的路线。
Un site propice à la randonnée et aux balades en canoë.
适徒步旅行和划独木舟的地点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释