有奖纠错
| 划词

Chengdu clients les meilleurs et les plus propices à l'échange.

成都地区的客户最好,利于交流。

评价该例句:好评差评指正

L'autocritique est propice à corriger les défauts.

自我批评有利于改正缺点。

评价该例句:好评差评指正

L'étude de l'espéranto est propice à unir les gens du monde.

学习世界语有利于团结世界人民。

评价该例句:好评差评指正

Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.

同样,大多数发展中国缺少并现在依然缺少幸运条件。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'émergence d'un climat économique mondial propice à la croissance reste cruciale.

但是,个有利于增长的全球经济环境,仍然至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Mettre en place des conditions plus propices à l'investissement et à la croissance.

改善投资环境和增长环境。

评价该例句:好评差评指正

L'emplacement des plantes, il existe une variété de conditions propices à la production ont atelier.

房地理位置优越,各种有利于生产车间的条件都具备。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'est pas aisé de créer des conditions réglementaires propices à l'investissement.

然而,投资创造有利的规范环境并非垂手可得。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.

中国古人认天是值得庆祝的吉日。

评价该例句:好评差评指正

J'espère vraiment avoir une autre occasion plus propice de vous féliciter à l'avenir.

实际上,我希望今后能有更合适的另个机会欢迎你。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu, et les circonstances sont propices.

现在正是适当时机,情况也正是有利之时。

评价该例句:好评差评指正

Cette frontière poreuse est propice à la contrebande.

段漏洞百出的边境对走私很有利。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons désormais des conditions propices aux entreprises publiques et privées.

我们现在拥有个有利于公共和私营企业的环境。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, ces zones créeraient un climat propice au désarmement.

我们认将营造有利于裁军的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Une véritable croissance économique exige un environnement propice et dynamisant.

经济的良性增长需要个有利的环境。

评价该例句:好评差评指正

Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.

建立良好劳资关系的支持框架。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale en vue de l'instauration d'un environnement propice.

建立有利环境的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent créer un climat propice aux négociations.

双方必须创造有利于谈判的环境。

评价该例句:好评差评指正

Cela suggère notamment des normes propices à une compétition équitable.

特别意味着需要有有利于公平竞争的标准。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité constitue un terrain propice à toutes les tentations.

缺乏安全保障,是孳生各种诱惑力的沃土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ipoh, ipoméate, ipomée, ippon, ipratropine, iproniazide, iprovératril, ipséité, ipso facto, ipsophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

L'hiver était une saison propice à la méditation.

冬天是思考的季节。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il faut que les gardes jugent eux-mêmes du moment propice.

还得要哨兵亲自判断哪一刻有机可乘。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faut donc voyager léger. Le lieu est propice aux sports d'hiver.

所以你必须轻装上阵。这里适合冬季运动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nos chevaux, d’ailleurs, choisissaient d’instinct les endroits propices sans jamais ralentir leur marche.

此外,我们的马经常出乎本能地选的道路,而且不放慢步伐。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Certaines pratiques sportives, comme les séances de musculation ou de renforcement musculaire, seraient plus propices à l’apparition des courbatures.

一些运动,例如重量训练或肌肉锻炼之后,将更容易出现身体疼痛。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce cadre propice aux superstitions les plus folles va voir naître une des légendes les plus populaires au monde.

这种环境,有利于疯狂的迷信活动,将见证世界上流行的传说之一的诞生。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

M. Dupont s'en fut à pied à son bureau qu'il trouve plongé dans une semi-obscurité propice à la rêverie.

Dupont先生步行到达办公室,办公室里半明半暗,适合梦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les nuits, très-claires à cette époque de l’année, seraient propices aux recherches qu’il s’agissait de faire sur toute l’île.

在一年的这个季节,夜晚非常清朗,这对搜索整个的海岛是有利的。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

On aurait pu penser qu'ils n'attendaient que le moment propice pour s'égailler, et ce moment était un décès, brutal, violent.

我们可以理解成他们只是在等待一个吉时,在这一时刻有着粗野的暴力的死亡。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Sa consommation favoriserait son infiltration dans nos cellules et provoquerait des réactions inflammatoires propices au développement de formes graves de la maladie.

喝酒可能会促进毒渗透进我们的细胞,并可能引发可导重症的炎症反应。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, les hautes laves, très-accores, n’offraient pas sur tout le périmètre du golfe un seul endroit propice à un débarquement.

不错,熔岩所形成的峭壁上没有一处适合登岸的地方。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne crois pas que le moment soit propice à une dispute ; j’aperçois les guichets des loueurs, une petite voiture nous suffira.

“我想现在不是吵架的时候,我看到租车的服务台了,我们租辆小车就行。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Parfois ça prend dans des endroits pas très propices.

还常常在一些不太合适的地方

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Celui-ci considérait qu’outre la grande salle où se décidait l’histoire il devait aussi pouvoir se trouver ici un espace propice à la réflexion.

他认为在决定历史的联合国大会堂外,应有一处让人沉思的地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On était au 20 juin. Le moment était donc propice pour semer cet unique et précieux grain de blé.

这一天是6月20日。播种这唯一的宝贵麦粒正是时候。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

En effet, le temps n’est pas propice, à cause de l’humidité.

“的确,天气不对头,太潮湿了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

L’implacable concierge, changé en une bienveillante Euménide, prit l’habitude, quand je lui demandais si je pouvais monter, de m’indiquer, en soulevant sa casquette d’une main propice, qu’il exauçait ma prière.

无情的看门人变成慈悲为怀的欧墨尼德斯。当我问他能否上楼时,他总是欣然地掀掀帽子,表示答应我的祈求。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sa température moyenne, qui oscille entre zéro degré Celsius et 40 degrés Celsius, est propice à la présence d'eau liquide à sa surface, et donc peut-être de vie.

它的平均温度在零摄氏度到40摄氏度之间,有利于其表面液态水的存在,因此可能存在生命。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On distinguait à droite, en aval, le pont d’Iéna, et à gauche, en amont, le pont des Invalides ; l’endroit eût été propice pour attendre la nuit et s’évader.

在河右边下游,还可以辨认出耶拿桥,左边上游是残废军人院桥;待到天黑再逃走,这是个很合适的地方。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le créneau entre 23h et 4h du matin constitue la période la plus propice pour appliquer un crème de nuit. Durant ce laps de temps, la régénération cellulaire est accélérée et la peau devient plus perméable.

晚上11点至凌晨4点之间的时间段是涂抹晚霜的佳时间。在这段时间里,细胞的再生加速,皮肤变得更易渗透。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iraq, iraqite, iraquien, irarsite, irascibilité, irascible, iraser, iraseur, irbis, IRCAM,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接