有奖纠错
| 划词

World Economic Situation and Prospects a été téléchargé plus de 80 000 fois.

《世界经济状况与前景》的下载数创纪录地超过80 000次。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait l'éloge en particulier des deux rapports intitulés World Investment Report et World Economic and Social Prospects Report.

他还称赞《世界投资》和《世界经济和社会前景》。

评价该例句:好评差评指正

(1995, 2005) et Herzig et Hannington (1995, 1999, 2000), et dans l'Étude technique no 2, intitulée Polymetallic Massive Sulphides and Cobalt-rich Ferromanganese Crusts - Status and Prospects, publiée par l'Autorité internationale des fonds marins.

也可从国际海底管理局出版的第2号技术研《多金属块状硫化物和富钴铁锰结壳——现状与前景》一文中解更多信息。

评价该例句:好评差评指正

Les six premières écoles (North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek et Spot Bay) ont fait acte de candidature, devenant les premiers établissements publics des îles Caïmanes à revendiquer le statut de candidat.

有六所学校(North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek and Spot Bay)申请这种地位,是为加勒比首六所候选的国立学校。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des activités sectorielles de l'OIT a publié deux documents de travail : une étude de cas intitulée « Making ends meet: Bidi workers in India today » et une étude intitulée « The world tobacco industry: Trends and prospects ».

一项研,题为“维持生:印度今天的碧地烟工人和世界烟草业:趋势和前景”。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED fait aussi des analyses pour de grandes études de l'ONU comme l'Étude sur la situation économique et sociale dans le monde (publication annuelle), World Economic Situation and Prospects et le Rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement.

贸发会议还向联合国各种研,如年度《世界经济和社会调查》、《世界经济形势和前景》、《千年发展目标》等这类分析成果。

评价该例句:好评差评指正

La publication phare intitulée World Economic Situation and Prospects, qui fait intervenir le Département des affaires économiques et sociales, la CNUCED et les commissions régionales, est certes un bon début, mais de plus grands efforts doivent être faits pour que l'approche des perspectives économiques mondiales et de leur incidence sur les politiques macroéconomiques soit cohérente.

主要出版物《世界经济状况与前景》的发行是一个良好的开端,使经济和社会事务部、贸发会议和各区域委员会携手合作,但还需作出更大努力,对世界经济展望以及宏观经济政策的影响出一致性看法。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de la date de parution des publications qui contiennent des évaluations en fin d'année de l'évolution de l'économie mondiale, telles que World Economic Situation and Prospects (Département des affaires économiques et sociales et CNUCED), le Bulletin on Asia-Pacific Perspectives (CESAP) et l'Étude préliminaire de l'économie de l'Amérique latine et des Caraïbes (CEPALC), et leurs impact et incidences pour l'année suivante, est très important.

有些出版物对全球经济的发展情况作出年终评估,同时分析其对来年的各种影响,其中包括:《世界经济状况和前景》(经济和社会事务部和联合国贸易和发展会议(贸发会议))、《亚太前景公》(亚太经社会)和《拉丁美洲和加勒比经济体初步概览》(拉加经委会);它们的具体发表时间极为重要。

评价该例句:好评差评指正

La Division de l'analyse des politiques de développement a procédé à des examens approfondis du développement économique et social dans les économies en transition dans son rapport annuel intitulé Étude sur la situation économique et sociale dans le monde et dans World Economic Situation and Prospects, publié en fin d'année, et a réalisé des prévisions et des analyses macroéconomiques régulières dans le cadre du système LINK.

发展政策分析司在其年度《世界经济和社会概览》和年底的《世界经济形势和前景》中对转型期经济体的经济和社会发展作全面审查,并在联机系统的框架内定期宏观经济预测和分析。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi contribué à la rédaction du document intitulé « The African family in the new millennium : prospects and challenges » (Perspectives et défis pour la famille africaine du nouveau Millénaire) et fourni un appui technique et financier à la Commission de l'Union africaine pour préparer un rapport sur l'état de la population en Afrique (State of African Population Report), qui a été présenté récemment au Conseil exécutif de l'Union africaine.

人口基金还支助编写一个题为“新千年的非洲家庭:前景和挑战”的文件,并向非洲联盟委员会技术和资金,协助编写《非洲人口状况》,该最近交给非盟执行理事会。

评价该例句:好评差评指正

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

为国际救灾法目的制订的更多文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embrouiller, embroussaillé, embroussailler, embruiné, embruinée, embrumé, embrumer, embrun, embrunir, embruns,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cela dit, il va falloir aussi essayer de trouver où se trouvent vos prospects après.

评价该例句:好评差评指正

Alors, essayez de repérer, je ne sais pas, un groupe Facebook par exemple où vos prospects pourraient se trouver, vos clients potentiels.

评价该例句:好评差评指正
Change ma vie

Alors elle est la personne qui relève le détail important qui a échappé à tout le monde, elle est la personne qui gagne la confiance du client ou du prospect et cetera.

评价该例句:好评差评指正

Mais il va falloir aussi essayer d’aller un petit peu plus loin en essayant de définir quelles sont ces difficultés parce qu’à partir des difficultés de votre prospect, vous allez pouvoir vous dire quels sont les manques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embusque, embusqué, embusquer, embut, éméché, émécher, emei shan, éméleusite, émender, emerald,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接