Il a également, de manière prémonitoire, mis en garde contre les dangers des tirs antiaériens émanant de la partie libanaise.
他还很有先见之明地警告了黎巴嫩一方高射炮炮火所构成危险。
De manière prémonitoire, nos chefs d'État et de gouvernement ont rappelé avec force que les valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle sont la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, ainsi que le respect de la nature et le partage des responsabilités.
我们各国国家元首和政府首脑具有远见,他们坚定地重申,二十一世纪国际关系基本原则必须是自由、平等、团结、容忍、尊重自然和共同承担责任。
Ses paroles s'avéreront peut-être maintenant prémonitoires vu les inquiétudes auxquelles ont donné lieu les activités des unités de l'armée croato-bosniaque suite à la menace formulée par l'Union démocratique croate (HDZ) de proclamer l'autonomie dans les régions à majorité croato-bosniaque. Cet acte a, je crois, été qualifié de défi le plus grave lancé à la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.
他这番话现在看来确是有先见之明,因为在克罗地亚民主共同体威胁要在波斯尼亚克罗地亚多数地区宣布自治之后,波斯尼亚克罗地亚军队单位各项活动令人感到关切;我们认为,这被描述为对国际社会在波斯尼亚和黑塞哥维那权威最严厉挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les changements rapides du monde sont déjà capté par ces mouvements artistiques , qui peuvent parfois produire des œuvres étrangement prémonitoire; comme Ludwig Meidner, appartenant au courant expressionniste, avec sa série " Dichtung" en 1912. Ces mouvements sont liés entre eux.
世界的快速变化已些艺术运动所捕捉,有时会产生些奇怪的预感的。像路德维希-迈德纳在1912年 发表的" 诗歌 " 系列样,属于表现主义运动。些运动是相互关联的。