有奖纠错
| 划词

Il a également, de manière prémonitoire, mis en garde contre les dangers des tirs antiaériens émanant de la partie libanaise.

他还很有先见之明地警告了黎巴嫩一方高射炮炮火所构成危险。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est, à notre avis, un signe prémonitoire d'un déficit de confiance entre les communautés ethniques pouvant s'avérer lourd de conséquences.

我们认为这一个警示,说明各族裔社区间缺乏信任,这有可能产生极其严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Ces mots sages et prémonitoires offrent une conceptualisation large et nécessaire de la liberté qui inclut le bien-être de l'individu et le progrès de la société.

这些智慧和深谋远虑提出了广泛和重要自由概念,包括个人福利和社会进步。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons croire que l'examen de ce point au moment où se déroulent également les travaux préparatoires à la création d'une Cour pénale internationale est une coïncidence prémonitoire.

建立国际事法院筹备工正在进行,我们认为,在这个时候审议该项目是今后工兆。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.

主席先生,你在就任主席讲话中以豪迈气概简要描述了你梦想,即另一种世界是有可能实现,这是及时而又有见性

评价该例句:好评差评指正

De manière prémonitoire, nos chefs d'État et de gouvernement ont rappelé avec force que les valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle sont la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, ainsi que le respect de la nature et le partage des responsabilités.

我们各国国家元首和政府首脑具有远见,他们坚定地重申,二十一世纪国际关系基本原则必须是自由、平等、团结、容忍、尊重自然和共同承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Ses paroles s'avéreront peut-être maintenant prémonitoires vu les inquiétudes auxquelles ont donné lieu les activités des unités de l'armée croato-bosniaque suite à la menace formulée par l'Union démocratique croate (HDZ) de proclamer l'autonomie dans les régions à majorité croato-bosniaque. Cet acte a, je crois, été qualifié de défi le plus grave lancé à la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.

这番话现在看来确是有先见之明,因为在克罗地亚民主共同体威胁要在波斯尼亚克罗地亚多数地区宣布自治之后,波斯尼亚克罗地亚军队单位各项活动令人感到关切;我们认为,这被描述为对国际社会在波斯尼亚和黑塞哥维那权威最严厉挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉, , 汴京, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les changements rapides du monde sont déjà capté par ces mouvements artistiques , qui peuvent parfois produire des œuvres étrangement prémonitoire; comme Ludwig Meidner, appartenant au courant expressionniste, avec sa série " Dichtung" en 1912. Ces mouvements sont liés entre eux.

世界的快速变化已些艺术运动所捕捉,有时会产生些奇怪的预感。像路德维希-迈德纳在1912年 发表的" 诗歌 " 系列样,属于表现主义运动。些运动是相互关联的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et ces caucus, les Américains en sont assez fiers, et même, ils leur attribuent un sens, comme une signification un peu prémonitoire.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et en réfléchissant, je me dis c'était peutêtre pas si bête, c'était peutêtre prémonitoire.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

D'une certaine façon, ma tante venait de faire preuve d'un certain talent prémonitoire si l'on veut bien considérer les événements qui allaient se produire quatre ou cinq jours plus tard.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Elle apparaît le plus souvent avant l'âge de quarante ans, chez neuf patients sur dix et elle peut être précédée de sensations prémonitoires à type de somnolence, de fatigue, de faim, de douleurs abdominales.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Il a des phrases prémonitoires, sur la bibliographie automatique, il anticipe, à la limite, Google. Ce n'est pas de la science-fiction, c'est de la prospective à partir de faits identifiés et considérés, un peu, comme des signaux annonciateurs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神, 变卑鄙, 变钡砷铀云母, 变本加厉, 变扁平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接