J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现在来谈谈您所关心问题。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我担心并不是健康。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有问题涉及到你最担忧忠诚度问题。
Mes parents et les parents qui se préoccupent de moi et je les aime.
我父母和亲戚们都很关心我,我爱们.
"Etre en forme" préoccupe tout le monde.
"保持身体健康"困扰着所有人。
Il ne se préoccupe que de ses vacances.
只关心自己假期。
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头从早到晚缠住。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令人不安。
La Pologne est très préoccupée par cette évaluation.
波兰对这种评估感到非常关切。
La situation en Afghanistan est elle aussi préoccupante.
阿富势也是令人忧虑原因。
La situation en Iraq est aussi très préoccupante.
伊拉克境内情况也让特别报告员非常担忧。
La Serbie est très préoccupée par cette pratique.
塞尔维亚对此做法深感关切。
La Norvège est très préoccupée par cette situation.
这种情况令挪威深感关切。
Le Procureur est vivement préoccupée par la situation.
检察官对这种情势深感关切。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,很可能使更多国家接受《规约》。
La situation en Ituri a été extrêmement préoccupante.
依图瑞局势特别令人担忧。
Ce sont certainement des questions qui préoccupent certaines délégations.
这当然是代表团提出问题。
La situation économique continue d'être très préoccupante.
经济势仍然非常令人担忧。
C'est aussi un problème qui préoccupe nos citoyens.
它也是我们公民感到关切个问题。
La situation à Gaza est également très préoccupante.
加沙局势也令人深感不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et cependant de quel danger me préoccupais-je ?
不知道担心的是哪一种危险?
Tu vas enfin me dire ce qui te préoccupe ?
“你还是告诉有什么事情发生好不好?”
– Rien ne prouve qu'elle l'entretienne de ce qui nous préoccupe.
“还没有证据表明她已经把们所关心的件事告诉了他。”
Tu n'as pas répondu à la seule question qui me préoccupe, es-tu heureuse ?
“你还没有回答唯一关心的问题,你幸福吗?”
– La seule chose qui ait progressé, c'est la connaissance du contexte qui nous préoccupe.
“唯一有进展的,只是们所操心的这事的背景。”
De toute façon, ce n'est pas le sujet qui nous préoccupe le plus aujourd'hui.
这毕竟不是目前重要的事情。
Pour Washington, la situation est très préoccupante.
对美国而言,形势非常令人担忧。
La question du mobilier nous préoccupe beaucoup.
家具问题把们缠了好久。”
Mais l’apothicaire s’arrêta, tant Mme Lefrançois paraissait préoccupée.
但是药口了,因为勒方苏瓦大娘看来心不在焉。
Canal Académie : Et quand le loup arrive, plus personne ne s’en préoccupe.
当狼来了的时候,就没有人再关心这个了。
Oui ; mais en quoi cela peut-il vous préoccuper ?
“是的,但您何必因此难过呢?”
Cependant la présence de ce mammifère marin préoccupait les colons.
这只哺侞动物的出现,简直使居民们朝思暮想、精神恍惚了。
Après quelques instants de conversation décousue, l'avocat aborda le sujet qui le préoccupait d'une façon si désagréable.
在简短的寒暄之后,律先生很直接地说出了此行的目的。
Préoccupé de ce qu’il allait tenter, Julien ne trouvait rien à dire.
于连一心想着他要做的事,竟找不出话说。
Son imagination préoccupée du récit qu’il venait de composer était toute aux pressentiments tragiques.
他的想象力还在他刚写的故事里,尽是悲剧性的预感。
Nous ne nous préoccupons guère de savoir qui gouverne le monde.
不在乎谁征服统治世界。”
Et puis, à quoi bon se préoccuper des effets néfastes de l'explosion sur l'environnement mercurien ?
在水星不用考虑核爆炸对环境的影响。”
Il déclarait que l’avenir est dans la main du maître d’école, et se préoccupait des questions d’éducation.
他说未来是在小学教的手里,他关心教育问题。
On changea d’entretien. Cécile revint sur ses cousines, dont les goûts la préoccupaient, tout en la choquant.
他们换了话题。赛西儿又谈起她的表姊妹们,由于她们的情趣跟她很不调和,使她很牵挂。
Il se préoccupait donc peu de savoir si le problème des pannes solaires pouvait ou non être résolu.
至于日凌问题是否能够解决,倒不是他关心的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释