Ainsi, lebaladeur peut prétendre jouer tous les styles de musiques avec unequalité correcte.
因,款播放器可以说能够以准确音质播放不同种类音乐。
State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.
107国道,与311国道貌岸然毗邻,交通便利,环境优美。
Pour prétendre à un tel statut, il lui faudra d'abord devenir pleinement convertible.
为了达到样地位,应该首先成为完全可兑换。
Et vous prétendez avoir crée la tulipe noire? Vous êtes alors une savante fleuriste !
你说黑色郁金香是你栽培出来?那么你肯定是位多才花匠!
Je ne prétends pas qu'il l'ait dit.
我并不是说他曾那么讲过。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正身’担保。
Je ne prétends pas vous imposer mon opinion.
我不准备把我看法强加于您。
Disponible échantillons, des ponceaux peut prétendre mail, puis une seule référence à l'offre.
备有样本,涵索可按通讯地址邮寄,参考接单报价。
Tel prétend ceci, tel autre prétend cela.
个人主张样,那个人又主张那样。
La référence faite à la prétendue agression militaire de l'Arménie est totalement fallacieuse.
对所谓亚美尼亚军事侵略提法,是完全误导。
Je ne souhaite pas prétendre que la réalité qui prévaut au Moyen-Orient n'est pas sinistre.
我不愿声称中东主导现实不是灰暗。
Tout le monde ne peut cependant pas prétendre en bénéficier.
但是,符合家庭团聚资格并不是普遍性。
On prétend que les menaces nucléaires disparaitront lorsque la prolifération sera maîtrisée.
有人声称,一旦控制住扩散,就不有威胁。
Nul ne peut prétendre à la construction d'une nation lorsque règnent l'insécurité et l'impunité.
只要存在有罪无罚现象和动荡局势,就不可能建立起一个国家。
5 L'auteur prétend qu'il ne disposait d'aucun recours utile au Togo.
5 提交人说,在多哥他没有任何可诉诸有效补救办法。
Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.
政治家声称有为公民说话独特任务。
On ne saurait donc prétendre qu'il était trop tôt pour se prononcer.
因不能说作出决定为时尚早。
Prétendre ne pas savoir où se trouvent les inculpés n'est pas satisfaisant.
声称不知道被告下落做法也是行不通。
Tous les territoires britanniques d'outre-mer prétendaient à l'autonomie totale, sur le modèle des Bermudes.
联合王国所有海外领土都希望根据百慕大模式获得完全内部自治。
Au-cun système juridique ne connaît les prétendues « inculpations secrètes ».
没有一个法律制度承认所谓“秘密起诉”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Caillou décida de prétendre qu'il faisait du cheval.
卡尤决定假装自骑着马。
Il décida de prétendre que les cartes manquantes étaient de vrais animaux qu'il devait repérer.
他决定假装那些缺少的卡片是他要寻找的真正的动物。
Je ne prétends pas pouvoir parler au nom de tous les Français.
我没说自表所有法国人。
Ils prétendent que je n'ai « rien » .
他们只是说我什么病也没有。
Certains hypocrites prétendent que c'est le meilleur ami de l'homme.
一些虚伪的人声称是人类最好的朋友。
C'est une forme d'inégalité inacceptable dans un pays qui prétend être égalitaire.
在一自称平等的国家这是一种让人无法接受的不平等的形。
Il prétend que les juifs sont un peuple inférieur et qui doivent être éliminés.
希特勒声称犹太人是低等名族,得歼灭该名族。
Les deux sœurs étaient invitées car elles prétendaient appartenir à la haute société du pays.
两姐妹也应邀参加, 因为她们声称属于国家的上流社会。
Tout le monde dit des gros mots et ceux qui prétendent le contraire mentent.
每人都会说脏话,而否认自说脏话的人就是在撒谎。
Et vous prétendez avoir créé la tulipe noire ?
“您说是您种出了黑色郁金香?
Est-ce que les femmes étaient aussi belles qu'on le prétend à Versailles ?
凡尔赛宫的女人是否真如传说中的那样美丽?
Détourné et réutilisé à toutes les sauces, Kilroy peut prétendre au titre d'archétype universel.
Kilroy被人以各种方和再创作,因此它可以被叫做“原型”。
Les Gaulois étaient ils aussi indisciplinés qu'on le prétend ?
高卢人是否像他们说的那样没有纪律性?
Certains prétendent même qu'elle donne la lèpre !
有些人甚至声称它会引起麻风病!
Tu prétends donc en faire des Caraïbes ou des Botocudos ?
“你难道当真要把他们变成西印度群岛的土著,还是巴西的印第安人?”
Sa mère, en haussant les épaules, prétendait que tout cela c’étaient des gestes.
母亲耸耸肩膀,硬说这是“装疯卖傻”。
Il prétend qu'Edouard lui aurait aussi promis son trône.
他声称爱德华也向他许诺将王位传给他。
Deuxièmement, ils aiment prétendre qu'ils sont le héros qui va te sauver.
其次,他们喜欢假装自是拯救你的英雄。
Ce vrai nu-pieds ose prétendre à ma royale fille aînée?
你这光脚的还敢来追求我王室的大公主?
Ces douze heures que gagnait ainsi le courrier d’Amérique, Phileas Fogg prétendait les gagner aussi.
从美洲来的邮件就是这样节省了十二小时。斐利亚·福克今天也想照样干一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释