有奖纠错
| 划词

Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

最后在说出真相的藉口下,两人乎无法挽回。

评价该例句:好评差评指正

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住天。

评价该例句:好评差评指正

Le moindre prétexte est bon à Parju pour "coffrer" Blaireau.

任何“逮住”布赖罗的小借口对帕杰来说都是好的。

评价该例句:好评差评指正

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是借口,他就是想偷懒。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera difficilement des prétextes pour le faire.

要制造攻击我们的借口并不容易。

评价该例句:好评差评指正

Au pire, elles servent de prétexte à l'impunité.

从最坏的角度看,它为对有罪不罚现象提供借口。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.

种歧视往往以谬误的借口作为推托的理由。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

种状况还可能为选举舞弊行为提供掩护。

评价该例句:好评差评指正

À la place, Israël invente des prétextes pour justifier ces pratiques.

而且,它还制造借口为种行径辩护。

评价该例句:好评差评指正

Cette complexité ne doit cependant pas servir de prétexte à l'inaction.

不过,种复杂性不应成为不采取作为的借口。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont même livré une guerre sous prétexte de les éliminer.

某些国家甚至打着消除此类武器的幌子发动

评价该例句:好评差评指正

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重要的约会就匆忙走掉

评价该例句:好评差评指正

Israël a contribué à la création de beaucoup de ces prétextes inconsistants.

以色列制造其中许多站不住脚的借口。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.

它以追缉要犯为借口,杀害平民。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a refusé d'examiner son dossier pénal sous un prétexte inventé.

提交人以捏造的借口拒绝检查其刑事案件档案。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

其他任何人也不应样做。

评价该例句:好评差评指正

De telles violations sont devenues un prétexte à de nombreuses autres formes de discrimination.

些侵犯行为已经成为各种其它形式歧视的托词。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a employé tous les moyens pour mettre fin à ces prétextes.

伊拉克已尽一切办法反击种借口。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes invoquent la sécurité comme prétexte pour empêcher le regroupement familial.

以色列当局以安全为由,阻挠家庭团聚。

评价该例句:好评差评指正

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prolepse, prolétaire, prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Et tu manques ces dîner sous aucun prétexte !

无论如何都不错过!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Donner à sa poltronnerie le prétexte du patriotisme !

以爱国为来掩饰自己的畏惧!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Tu vas essayer de trouver des prétextes pour parler.

你要找到说话的

评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

Je cherchais sans doute un prétexte pour vous détacher à Bergerac.

我只是想找让你以被调到贝尔热拉克区。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, il saisissait les prétextes, apportait le linge, passait vingt fois sur le trottoir.

但是,他却专找些,要不送些脏衣服来洗,要不常常从店门经过。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis que les statistiques étaient en baisse, celui-ci avait fait plusieurs visites à Rieux, en invoquant divers prétextes.

自从鼠疫统计数字下降以来,柯塔尔就以各种不同的,多次造访里厄。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Croirez-vous que ce soit un prétexte de ma part ?

“您会认为这是我的吗?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et tout est prétexte à se mettre en costume.

而这一切都成为穿西装的

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Arrêté de confondre prétextes et excuses, tu n’abuses que toi!

“苏珊,你不想和我在一起,这一切只是你的,不要说得这么大义凛然!你是在折磨你自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

Tout curé était un prétexte à bon repas ; l’évêque se laissait faire.

有的神甫都成了预备盛餐的教也让人摆布。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quel prétexte vous donnait-elle pour entrer ainsi toute seule ?

“她以什么总是一个人进去?”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il avait réservé son vol sur Internet sous prétexte que c'était moins cher que dans une agence de voyage.

他在网上预订了机票,因为这比在旅行社买机票便宜。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y eut un moment où les prétextes manquèrent pour justifier sa perpétuelle absence.

她的老不见客,到了某个时候,也没有理由好推托了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il demeurait debout, les doigts crispés sur la serrure et cherchant une raison, un prétexte.

他站着不动,手指抓住了门锁,一边心里找个理由、

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Loiseau, sous prétexte de se dégourdir les jambes, alla placer du vin aux débitants du pays.

鸟老板假活动自己的腿子为名,走出去向镇上卖酒的小商人抛出了一些酒。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je sais, juste quelques excuses et quelques prétextes qui se confondaient entre eux.

“我知道的,只有一些理由,还有一些,当然,这二者之间并没有明显的界限。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le marquis, sous prétexte de l’embrasser, venait de lui souffler un jet de tabac dans la bouche.

原来侯爵和她接吻,对她嘴里吹进了一股烟。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai trouvé un prétexte pour faire partir le soldat et pouvoir rester seule au bord de la falaise.

把那名战士支走了,悬崖顶上只剩下我一人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En août 1964, les Etats-Unis prétextent une attaque nord-vietnamienne sur 2 de leur navires pour justifier une intervention militaire.

1964年8月,美国以北越袭击他们两艘军舰为由对越南进行武装干涉。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le lendemain, Mme Bovary mère arriva. Elle et son fils pleurèrent beaucoup. Emma, sous prétexte d’ordres à donner, disparut.

二天,包法利奶奶来了。她同儿子哭了很久。艾玛有事走了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


promenoir, promesse, promesse de vente, prométhazine, Prométhée, prométhéen, prométhéenne, prométhéum, prométhium, prometteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接