有奖纠错
| 划词

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.

秘书长强烈推崇预防文化。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有数个宣扬种族和族裔仇恨极端主义组织。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

这些情况已证明是对要求实族裔团结土著政治领导人提出十分严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, le Royaume-Uni demeure attaché aux principes d'une solution négociée prônant deux États.

最为重要是,联合王国继续致力于实行通建立两个国家解决办法

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀“家庭价值”何在?

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation rejoint les autres délégations qui prônent l'élimination progressive du veto.

因此,我国代表团赞同主张废除否决权那些代表团意见。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes ont été prônées par nombre de participants.

很多与会者要求推动两性平等和增强妇女能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不必要地仓促行动。

评价该例句:好评差评指正

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

因此青年必须是改变政策宣传者。

评价该例句:好评差评指正

Nous prônons une meilleure coopération entre les gouvernements.

我们呼吁加强各国政府间合作。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également prôné une démarche intégrée dans ce suivi.

我也主张在这一后续行动中采取一种综合办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc était un pays prônant la paix.

摩洛哥是一个倡导和平国家。

评价该例句:好评差评指正

Elles prônent l'égalité, la paix et la tolérance.

它们赞成平等、和平与宽容。

评价该例句:好评差评指正

Nous prônons l'élection rapide d'un nouveau Président.

我们主张迅速选举一位新总统。

评价该例句:好评差评指正

Nous prônons le respect strict et contraignant du Traité ABM.

我们赞成严格和强制性执行《反导条约》。

评价该例句:好评差评指正

Nous prônons donc son entrée en vigueur dans les meilleurs délais.

我们一贯敦促让该条约早日生效。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours prôné la sagesse et le règlement pacifique des différends.

我们一向在这里提倡明智做法以及和平解决争端。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS a continué à prôner une réforme du système correctionnel au Soudan.

联苏特派团继续主张对苏丹惩罚教养系统进行改革。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie et la Lettonie prônaient une approche «à la carte».

拉脱维亚和俄罗斯联邦赞成“点菜式”办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curicule, curide, curie, curienite, curiepontificale, curiethérapie, curiethérpaie, curieusement, curieux, curiosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义是建立在一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲教育制度之上

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Parallèlement, des mouvements pédagogiques nouveaux prônent l'autodétermination et la participation des enfants à leur éducation.

与此同时,新教育学运动提倡自决和儿童参与他们教育。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.

大家知道,在三体危机之前,我们一直主张用科学和理性眼光审视未来战争。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est pourquoi je ne peux pas vivre comme une contradiction de prôner à la fois les deux.

这就是为什么我不反这两种观点中任意一种。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On voit notamment dans ce clip une institution appelée " l'Anti-Sexism Academy" dont le but est d'éradiquer le sexisme et de prôner l'égalité entre les deux sexes.

在视频里,我们可以看到一家名为“l'Anti-Sexism Academy”机构,其目是消除性别歧视,提倡两性之间

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, car je marche sur des certitudes, poursuivit Danglars avec la faconde banale du charlatan, dont l’état est de prôner son crédit ; il faudrait, pour me renverser, que trois gouvernements croulassent.

“不会!因为我只做十拿十稳交易,”腾格拉尔用江湖医生吹法螺那种廉价雄辩回答说。“要弄倒我,必须有三个政府垮台才行。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il y avait loin, on le voit, de ces scaphandres perfectionnés aux vêtements informes, tels que les cuirasses de liège, les soubrevestes, les habits de mer, les coffres, etc., qui furent inventés et prônés dans le xviiie siècle.

大家将会看到,那些有缺陷潜水衣服,例如树皮胸甲、无袖潜水服、入海服、潜海筒,它们都是18世纪发明而且在当时倍受称赞,可同眼前这类潜水衣相比,确实是存在着相当差距。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Technique numéro deux : c'est un système que connaissent bien les gens qui prônent l'argumentation.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Ghandi.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il va cette fois-ci prôner une politique de conciliation et d'équilibre.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Gandhi.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Vous prônez une ouverture de l’école sur le monde d’aujourd’hui, je suis tout à fait d'accord avec vous.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J.: Donc vous prônez un développement de l’enseignement des langues vivantes aux dépens des langues mortes ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Il a prôné " le dialogue" avec le Soudan du Sud.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Si leur progression s'accélère, au sud et à l'est notamment, ce n'est pas le raz-de-marée prôné par le Kremlin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

SB : Jusqu'à présent David Malpass prônait simplement un moratoire sur les remboursements de dette. Olivier Rogez.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Les deux pays prônent le dialogue.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Jean-Marc Ayrault, qui a tenu a défendre la méthode prônée par son gouvernement.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

V. D. S: Il prônait un musée qui utiliserait l’image et non les objets sacrés pour faire revivre le passé.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Pour les élections de juillet, l'Église catholique incite fortement la population à soutenir les candidats prônant les valeurs traditionnelles.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuscute, cusélite, cushing syndrome, cushingoïde, cuskhygrine, cusparine, cuspidal, cuspide, cuspidifolié, cuspidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接