有奖纠错
| 划词

Tel est naturellement le cas des enfants, qui sont atteints psychologiquement.

这对儿童以及儿童的心理状态的影响来说非常如此。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'enfants aujourd'hui souffrent physiquement, psychologiquement et affectivement des effets de la guerre.

目前已有几百万儿童因战争影响而遭受身心创伤。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre de médias européens, est un autre motif, une montre, est un schadenfreude psychologiquement groupes rapports.

欧洲的少数媒体,就是别有用心,隔岸观火,幸灾乐祸,是一个心理上有阴影的报道群体。

评价该例句:好评差评指正

De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.

一开始,这些事故立刻对家庭社会的单位产生极大的心理的影响。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement, au moment de son arrestation, Bong-Hae Yi, personne perturbée psychologiquement, était de santé fragile.

该国政府说,Bong-Hae Yi有心理问题,他在被捕时健康状况很差。

评价该例句:好评差评指正

Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.

无论用什么好方法治疗,都能使酷刑受害者的心理痊愈。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui survivent sont souvent blessés physiquement et marqués psychologiquement, ayant perdu des années d'école et de socialisation.

那些幸存者往往身心俱伤,错过了上学社会化的时机。

评价该例句:好评差评指正

Afin de tenir psychologiquement leurs victimes et de les empêcher de s'échapper, ils menacent fréquemment les femmes d'expulsion.

“为了使受害者定下心来防止她们逃跑,贩卖者动则以驱逐威胁这些妇

评价该例句:好评差评指正

Les enfants issus de foyers touchés par la maladie et ceux qui sont traumatisés psychologiquement souffrent de problèmes émotionnels.

一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到问题。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont touchées non pas seulement physiquement, mais aussi psychologiquement et socialement par l'embargo et l'agression militaire américano-britannique.

在身心方面,而且在社会方面受到禁运以及美英军事侵略的影响。

评价该例句:好评差评指正

Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?

还要多少无辜的人民必须死去或是受到身体心理的伤害才能使理智恢复?

评价该例句:好评差评指正

L'anarchie qui prévaut souvent après un conflit place ces populations dans des situations particulièrement vulnérables, physiquement aussi bien que psychologiquement.

许多冲突后局势缺乏法治的状况使妇儿童陷入易受身心伤害的处境。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que pour garantir le succès des élections, la population aura besoin d'être « psychologiquement » préparée à y participer.

很明显,为了成功举行选举,人们需要做好参加选举的心理准备。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en comparant l'aide du gouvernement chinois, j'espère que le système d'assurance en france peut vraiment assister le peuple financièrement et psychologiquement.

希望法国的保险系统能够给予灾民经费精神上的救助。

评价该例句:好评差评指正

Les candidates et les employeurs ne sont peut-être pas mentalement et psychologiquement prêts pour l'accès des femmes à des postes de décision.

候选人雇主可能在精神心理上尚未准备好接受妇担当决策职务。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été battu et amené dans un endroit où il a été torturé physiquement et psychologiquement pendant deux jours et demi.

撰文人挨打后被带到一个地方,他在那里受到肉体精神上的酷刑达两天半之久。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'entre eux ont été soit victimes de violences, soit psychologiquement affectés par les actes violents dont ils ont été témoins.

很多儿童成为暴力行为的受害者,或是由于目睹暴力行为而受到心理创伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, l'OMCT affirmait que certains adolescents s'étaient plaints d'avoir été physiquement et psychologiquement torturés pendant les interrogatoires ou en prison même.

世界禁止酷刑组织的报告说,这些青少年中有一些声称在对其审讯时或在其被关押在监狱中时在身心上受到酷刑折磨。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 000 femmes ont signé récemment un témoignage sous serment selon lequel l'avortement leur a fait du mal physiquement, psychologiquement et spirituellement.

最近有2 000多名妇签署证言,表示人工流产对她们造成身体、心理精神伤害。

评价该例句:好评差评指正

Encore une semaine, mais je peux déjà psychologiquement sentir l'approche de printemps!

还有一个星期,但现在已经心理上准备春天的到来啦!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alacrité, alacrymie, alaire, alaise, alaïte, alalie, alalite, alamandin, alambic, alambiqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》法语版

Ce jour-là est arrivé, je vous le dis, il faut vous préparer psychologiquement.

结束了,现在我,做好思想准备吧。”

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Marie : Ben, c'est psychologiquement très intéressant.

对,感觉很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après, je ne pouvais plus revenir parce que psychologiquement, je n'étais pas bien.

之后,我再也不回去做了,因为在心理上,我很不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On assiste à leur transformation pendant les séances avec le coach, qui les soutient aussi psychologiquement.

在每一期我们都会看到他们的改变,教练不只是帮助他们改变外表,也在心理上支持他们。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Très suivie médicalement et psychologiquement, elle a une hantise: le rejet de cette greffe unique au monde qui la replongerait dans une vie de cauchemar.

不过,她仍然接受医学上和心理上的严密护,挥之不去的烦恼也时时困扰着他:一旦这例盖世无双的换皮手术出现排异反应,她就会再次坠入噩梦般的生活。

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

Nous devons y être psychologiquement préparés. Le moment venu, nous devrons travailler à maintenir un équilibre entre le programme Colmateur et le programme général de défense.

应该有这方面的思想准备,在这种情况真的出现时,应保持面壁计划和主流防御之间的某种平衡。”

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

Il y a une question plus grave encore : combien restera-t-il à ce moment-là de cadres psychologiquement assez solides au sein du département politique ? ajouta Chang Weisi.

“更严峻的是,那时部队中还能有多少思想上合格的政工干部呢?”常伟思接过话头。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Nina Lambert : Non,je ne travaillais pas. C'était difficile, psychologiquement. Mon ex-mari voyageait beaucoup pour son travail et je restais souvent seule. Je ne voyais pas grand monde.

妮娜 朗贝尔:不,我不工作。这在心理上很难。我的前夫因为工作经常旅行,我经常一个人待着。我见不到很多人。

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

Mais pour ce qui est du reste, il est psychologiquement tout à fait normal… Je ne sais pas comment l'expliquer, il vaut mieux que vous veniez constater par vous-mêmes.

“可是他的精神在别的方面都很正常… … 我说不清,们亲自看看吧。”

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Héloïse : Je ne sais pas, il a une trentaine d'années peut-être, mais il fait un peu plus jeune que son âge. En tout cas, il ne ressemble pas du tout à son frère, ni physiquement, ni psychologiquement.

我不知道,大概十多吧,但是他比实际年龄看起来要年轻。总之,他和他哥哥完全不一样,无论是外在还是心理。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La première chose à faire, c'est se remettre physiquement et psychologiquement. Le 13 mars, j'ai appris que ma maison était détruite.

评价该例句:好评差评指正
文学

Un acte semblable peutêtre, légalement, mais non psychologiquement, qualifié de criminel.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Parce que la perte d'un emploi, c'est quand même psychologiquement difficile.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Estce qu'il fait donc l'enfant peut s'éloigner géographiquement, mais psychologiquement, émotionnellement.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Je sais pas si je vais parler de crédibilité, mais voilà, psychologiquement, ils sont pas vraiment en train de travailler avec nous.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Ensuite, il faudra les accompagner psychologiquement et moralement en évitant de donner le sentiment que nous allons faire les choses à leur place.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Un certain album, le White album bien sûr pas n'importe quel album des Beatles, et bien il va créer un gros truc autour de ça qui bon...voilà... qui psychologiquement.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ce qui est important, c'est psychologiquement déjà d'être prête, en plus, il faut tout le temps se motiver, d'entretenir cette flamme par exemple, de d'appuyer par un objectif.

评价该例句:好评差评指正
libre antenne week-end-Sabine Marin

Mais il y avait aussi quelque chose en moi qui disait, toute façon c'était tellement génial ce qu'elle a son coup, c'était tellement osé et c'était tellement fin psychologiquement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Le stand des bénévoles, à la gare centrale de Munich. Stefan est là depuis plus de 13 heures. Des journées éprouvantes physiquement mais surtout psychologiquement, explique Nina, jeune étudiante de 21 ans.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


albergier, Albert, albertite, albertol, albidase, Albien, Albigeois, albigeoise, albimisme, albine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接