有奖纠错
| 划词

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

父母对儿童早熟表示忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

调查结果表明,残中存在着创伤后紧张症、焦虑、抑郁、酗酒和等心理健康问题。

评价该例句:好评差评指正

Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.

更为有害的影响是,公恐慌,必要的撤离和对受影响地区进行消毒,所有这些将造成扰乱性影响并给济带来破坏。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,多消费者表现愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie paranoïaque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.

Mustafa Goekce用3星期前买的手枪打死了她,尽管那时禁止他携带武器的禁令依然有效。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

这就需要注重对公进行教育,使了解放射性武器可能带来的有限后果,以便减轻一旦发生袭击而可能出现的茫然和恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534 cas); de psychoses schizophréniques (318 cas); de psychoses affectives (248 cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103 cas).

各门诊部记录了如下数官能紊乱症患者-739;适应性反应症-534;精分裂性精病-318;情感性精病-248;和儿童与青少年最易患得的情绪障碍症-103

评价该例句:好评差评指正

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精病症状检查时,已向主治精病医生提供了所有有关的医疗资料,精病医师诊断他患的是较不严重的“急性精分裂症型精病”而不是实际的精分裂症,这项诊断是有效的。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les hospitalisations, la psychose schizophrénique a été signalée comme la principale cause (369 cas), suivie de la psychose affective (299 cas), de la toxicomanie (241 cas), du syndrome de la maltraitance (167 cas) et de troubles divers (103 cas).

分裂性精病(369)是住院治疗的最常见病因,其次是情感性精病(299)、吸毒成瘾(241)、虐待症(167)和失常(103)。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme (comme cela est indiqué dans le paragraphe précédent) que lors de l'examen du requérant, il a été constaté que celui-ci souffrait de troubles profonds de la personnalité qui pouvaient découler de troubles post-traumatiques, mais que le diagnostic le plus vraisemblable était celui de psychose paranoïaque.

缔约国认为(正如上一段落所述)检查发现申诉的性格发生了实质性变化,可能是创伤后紧张紊乱症的结果,但最有可能被诊断为妄想狂精病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Natoo

J'ai l'impression qu'il y a une légère psychose quand même.

感觉这还是存在一种轻微的偏执

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais il faut aussi un peu se renseigner et ne pas rentrer dans une psychose...

们也需要对这个事多加一些了解,不要陷入精中。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Il y a une psychose car les gens ont peur que ça arrive jusqu'en Europe.

人们害怕是因为担心它会来到欧洲。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Psychose et créativité vont très souvent de concert.

和创造力常常是相关联的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Depuis quelques mois, la prolifération de ces insectes provoque une véritable psychose chez les Français.

自从几个月以来,这些昆虫的快速繁殖导致法国真实的狂热

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La psychose est facilement comprise comme une perte de contact avec la réalité.

很容易理解,它就是与现实失去联系。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Pourquoi y-a-t-il une telle psychose alors que les chiffres, en Europe, sont tellement faibles?

当欧洲的人数如此之少,为什么会有这种恐慌

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Savais-tu que 3 personnes sur 100 présenteront des symptômes de psychose au cours de leur vie ?

你是否知道每 100 人中有 3 人一生中会出现症状?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais attention, cela ne signifie pas que toute personne qui connaît une psychose est toujours atteinte d'un trouble psychotique.

但要注意,这并不意味着每个经历过的人总是会患有精

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Face à ces soupçons, la Russie, elle, accuse son voisin de céder à la psychose.

面对这些怀疑,俄罗斯,指责其邻国屈服于

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Occasionnellement, certaines personnes atteintes de trouble bipolaire peuvent souffrir de psychose pendant un épisode maniaque.

,一些双相情感障碍患者可能会在躁狂发作期间出现

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais c'est trop tard, la psychose s'est installée et tous les loups sont traqués.

但为已晚,已经发作,所有的狼都被猎杀了。

评价该例句:好评差评指正
上海周二课

Il peut y avoir aussi des phénomènes de psychose passagère.

也可能出现短暂性现象。

评价该例句:好评差评指正
上海周二课

Pour certains psychanalystes, l'adolescence est une forme de psychose passagère.

对于一些心理分析学家来说,青春期是的一种形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Psychose dans les villes, comme ici, à Morioka.

- 城市里的,比如盛冈这里。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il souffrait d'une psychose qui l'a rendu agressif, jusqu'à tuer trois personnes au cours de sa vie dans le parc marin.

它患有,这使其具有攻击性,甚至在海洋公园的饲养中杀死了三个人。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Alors ça peut provoquer des névroses, des psychoses.

那么它可能会引发经症、

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La psychose est une affection grave qui nécessite généralement des soins d'urgence.

是一种严重的疾,通常需要紧急护理。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20139月合集

Des autorités qui veulent clairement éviter la psychose et qui promettent de communiquer en toute transparence.

明确希望避免并承诺透明沟通的当局。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

T'as Psychose où le type se prenait pour sa mère avec un transfert de personnalité schizophrénique.

你有《惊魂》,那部片子里有个家伙因为精分裂性人格转移而自认为是他母亲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接