有奖纠错
| 划词

Traditionnellement, les Roms et les Manouches ont rarement recours aux punitions dans leur manière d'éduquer.

罗姆人和人的传统教育很少有惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正

L'approche doit toujours comprendre la carotte et le bâton - l'incitation et la punition.

既要有胡萝卜,也要有大棒——奖励和惩罚用。

评价该例句:好评差评指正

Cela criminaliserait aussi les parents qui appliquent des punitions corporelles raisonnables.

它还会判定使用合理的体罚管教孩子的父母有罪。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne doivent pas être utilisées à des fins de brimade ou comme punition.

不应以刁难或惩罚性方式来使用制裁。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons qu'une durée de trois ans constitue une punition trop lourde.

我们认为,三年的处罚过于严厉。

评价该例句:好评差评指正

La durée de la punition allait de cinq à 15 jours.

禁闭关押期从5天至15天不等。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes n'étant pas autorisées, leurs détenteurs s'exposent à de sévères punitions.

对这种类武器不发放许可证,对拥有这些武器的人给予严厉的惩罚

评价该例句:好评差评指正

Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.

由于抵偿是对国家的一种政治惩罚形式,所以已不再使用。

评价该例句:好评差评指正

Cette punition est injuste.

这个惩罚没有理由。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation ont aussi continué à exercer d'autres formes de punition collective contre le peuple palestinien.

占领军还继续针对巴勒斯坦人民开展其他形式的集体惩罚

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres situations, la poursuite et la punition des responsables et des auteurs d'atrocités ont été salutaires.

在其他情况中,对领导人和犯有恶者的起诉和惩罚,是有用的。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, de tels faits revenaient à infliger une punition collective illégale à la population de Gaza.

我认为,这种成对加人民的非法集体惩罚

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, ces actes ne peuvent justifier la punition brutale de tout un peuple, comme le fait Israël.

但另一方面,这也不能作为像以色列那样严厉惩罚全体人民的借口。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les parents ont recours à cette loi pour déférer leurs enfants à la justice en guise de punition.

常常,父母利用该项法律将子女送上法院,以便惩罚子女。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, Israël et certains groupes de la communauté internationale ont infligé une punition collective au peuple palestinien.

事实上,以色列和国际社会的某些人已对巴勒斯坦人民实施了集体惩罚

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Samoa devrait donner des précisions sur les cas de punition qui ont fait l'objet de poursuites.

代表团应该提供已起诉的具体案件的详情。

评价该例句:好评差评指正

Diverses sources d'information font état d'une pratique très troublante, à savoir les punitions collectives fondées sur la « culpabilité par association ».

各种资料来源记录了一种很令人不安的做法,即以“连坐罪”为依据的集体处罚

评价该例句:好评差评指正

Diverses sources d'information font état d'une pratique très troublante, à savoir les punitions collectives fondées sur la «culpabilité par association».

各种资料来源记录了一种很令人不安的做法,即以“连坐罪”为依据的集体处罚

评价该例句:好评差评指正

N'est-il pas ironique que, dans le domaine du financement du développement, le fait de « réussir » est récompensé par des punitions?

只有在发展融资方面,“摆脱”的结果是受到惩罚,难道说这不是很有讽刺意义吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces destructions suscitent à nouveau notre vive préoccupation quant aux punitions collectives et contribuent à alimenter le bain de sang.

这种破坏再次引起了人们对于集体惩罚的关切,加剧了流血冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coriace, coriamyrtine, coriandre, coriandrol, Coriaria, coriariacées, coricide, Corilla, corindite, corindon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.

从各个方面去看,我们会感到人处处是惩罚

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Le premier qui rit aura la punition de sa vie.

谁先笑就会后悔世。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ça devait être horrible les punitions, des prières à des heures impossibles.

惩罚可怕例如三更半夜要你祈祷。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Mais d'autres punitions sont prévues pour l'éloigner de sa victime et l'empêcher de recommencer.

但是,还是会预先采取其他惩罚措施,以使他远离受害者并阻止他重蹈覆辙。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

J'ai en plus tiré un trait sur les devoirs pour commencer la punition.

我还在家庭作业上画了条线来开始惩罚

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu...tu.. ne penses pas que papa va se rappeler de la punition?

你......你......不认为爸爸会记住这个惩罚

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On est désolé, on voulait juste échappé a la punition de papa !

我们抱歉,我们只是想逃避爸爸惩罚!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour Julie, 32 ans, plus question de potages monotone et fini le côté punition.

对于32岁朱莉来说,汤不再有单调性问题,并且终结了它惩罚性

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'ai trop vécu dans les hôpitaux pour aimer l'idée de punition collective.

" 我在医院待时间太长,难接受集体惩罚这个概念。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

La punition fut indolore, Julia ne se souviendrait jamais du passage au poste frontière ouest-allemand.

这个惩罚不痛不痒,越过西德边境时,朱莉亚完全不知道前后经过如何。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Si leur punition consistait à travailler avec Hagrid, ce serait moins difficile que prévu.

如果他们要和海格起劳动,那就不算太糟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Frappé de douleur, le roi y voit dans cette perte une punition divine.

国王痛苦不堪,认为这是神圣惩罚

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.

“对你来说,脱水烧掉真是种微不足道惩罚

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Mais alors comment expliquer cette punition ?

为何采用这种刑罚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Attendez... l'interrompit Harry. Qu'est-ce que je vais avoir comme punition ?

“等等,”哈利急促地说,“给我处分怎么说?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ils disent qui n'a pas respecté la loi et quelle punition lui donner.

他们会判定谁触犯了法律,以及给予他们惩罚是什么。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Gare au sifflet! Au banc des punitions, il y a plus de place qu'on pourrait l'imaginer.

小心哨子!罚球区空间比你想象要大。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Brujon donc avait songé, et il était sorti de la chambre de punition avec une corde.

普吕戎,正因为他爱动脑筋,才带着根绳子走出了刑房。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cependant, de là vint ma punition.

我也因此遭受了惩罚

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le moindre faux pas, le moindre soupçon d'une attitude réactionnaire et la punition sera exemplaire !

不许乱说乱动,任何反动行为都将受到最严厉惩罚!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coronale, coronarien, coronarienne, coronarite, coronarographie, coronaropathie, Coronasfer, coronavirus, Coronella, coronelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接