有奖纠错
| 划词

Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.

我们这大厅的讲台是临时搭建的。

评价该例句:好评差评指正

On compte jusqu'à quatre écoliers par pupitre.

教室里4名学生共用一张桌子。

评价该例句:好评差评指正

Des pupitres ont également été achetés pour une cinquantaine d'entre eux.

还为其中50名学生提供课桌。

评价该例句:好评差评指正

Il a pu fournir à ces écoles des pupitres, des ordinateurs et du matériel.

工程处设法为这些学校提供课桌、电脑和设备。

评价该例句:好评差评指正

On a fourni 360 bancs et pupitres à neuf écoles primaires qui accueillent 1 800 enfants dans l'Équatorie.

已向赤道省9间附属学校提供360张长凳和书桌,供1 800名儿童使用。

评价该例句:好评差评指正

États Membres: 2 places à un pupitre et 2 sièges derrière pour chaque délégation.

团在桌边有两席位,其后还有两席位。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 300 000 enfants ont désormais des écoles rénovées, avec des instituteurs, des pupitres et tout le matériel nécessaire.

此外,目有30万名儿童入学的学校得到了翻修,教师、桌椅和所有要设备一应俱全。

评价该例句:好评差评指正

Cela faisait comme des petits drapeaux qui flottaient tout autour de la classe, pendus à la tringle de nos pupitres.

这些习字卡片挂在课桌的金属杆子上,好像许多小旗子在教室中飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Des pupitres et des bancs y ont été distribués dans les 25 écoles existantes, à l'intention de plus de 3 000 écoliers.

另外,还向该地区25所现有学校提供上课用的桌椅,让3 000多名学生受益。

评价该例句:好评差评指正

Pour prendre la parole, les représentants des organisations non gouvernementales ne devront utiliser que les pupitres réservés principalement à cette fin.

非政府组织要发言,只能使用主要为此目的保留的会议桌边席位。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider les orateurs à gérer leur temps de parole, un témoin lumineux a été installé sur le pupitre d'où ils s'exprimeront.

为了帮助发言者管理好发言时间,在发言讲台上设了一计时机制。

评价该例句:好评差评指正

Dans la grande salle de réunion, chaque État membre disposera de deux sièges au pupitre et de deux sièges placés immédiatement derrière.

主要委员会会议厅内将为每成员国安排的席位是,两靠桌,两在后。

评价该例句:好评差评指正

On a commencé la construction de 380 salles de classe supplémentaires et des fournitures scolaires ont été distribuées, dont 2 180 pupitres doubles.

此外,已开始增建380教室,还分发了学校用品,包括2 180张双人课桌。

评价该例句:好评差评指正

La Division s'est appuyée sur le centre régional d'achats et a pu acheter quelque 60 000 chaises et 30 000 pupitres en quelques semaines.

供应司依赖设在安卡拉的区域中心提供教学材料,在一周左右时间内采购了大约60,000把椅子和30,000张课桌。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Salle des assemblées, il sera possible d'allouer six sièges à chaque État membre, dont deux au pupitre et quatre placés immédiatement derrière.

全体会议厅内可为每成员国安排六席位,其中两靠桌,四在后。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'aider les orateurs, un témoin lumineux a été installé sur le pupitre.

为了协助发言者,在发言者的讲台上安装了一亮灯系统。

评价该例句:好评差评指正

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在课室椅子上的10岁学生被弹片击中。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales ne pourraient pas déposer de documents, tracts ou autres pièces sur le pupitre des membres ou observateurs dans la salle de conférence.

非政府组织在散发文件、小册子或其他材料时,将这些文件、小册子或其他材料放在会议室咨询委员会成员或观察员的桌子上。

评价该例句:好评差评指正

En général, les enseignants et les élèves se sont protégés sous leur pupitre, ou les écoles ont été évacuées.

一般而言,师生员工不得不在课桌下躲避,要不就是撤离学校。

评价该例句:好评差评指正

Pour les aider à gérer leur temps de parole, un chronomètre à signal lumineux a été installé sur le pupitre.

为了协助发言者安排时间,讲台上安装了灯光信号系统,其功能如下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sigloïte, sigma, sigmaspires, sigmatique, sigmoïde, sigmoïdectomie, sigmoïdien, sigmoïdite, sigmoïdo, sigmoïdopexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De légers pupitres mobiles, en s'écartant ou se rapprochant à volonté, permettaient d'y poser le livre en lecture.

另外,沙发旁边配有可以随意移动的灵巧的活动书,可以将书放在上

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une pierre carrée lui servait de pupitre.

一块方石就充

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au fond de l’assemblée, assise au dernier rang, une femme fixait Lisa qui avançait vers le pupitre.

在会场的最后一排,有一个女人正看着走到话筒前的丽莎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il voyait la forme sombre de pupitres et de chaises entasses contre les murs. Il y avait également une corbeille à papiers retournée.

许多椅堆放在墙边,呈现出大团黑乎乎的影, 另外还有一只倒扣着的废纸篓。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Devant lui se trouvait un petit pupitre sur lequel il posa le livre. À sa droite, un bouton rouge.

他的前有一个小平台,他把信念簿放到上,在平台的右下角有一个红色按钮。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le soir, à l’étude, il tira ses bouts de manches de son pupitre, mit en ordre ses petites affaires, régla soigneusement son papier.

上晚自习的时候,他从书里拿出袖套来,把文具摆得整整齐齐,细心地用尺在纸上划线。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Qui dois-je annoncer ? demanda la réceptionniste en admirant le foulard qui les cheveux de la femme accoudée à son pupitre.

的手肘靠在接待处的斜上。前台小姐赞美了一番她扎在头发上的丝巾,接着问道:“请问怎么称呼?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous étions à l’étude, quand le Proviseur entra, suivi d’un nouveau habillé en bourgeois et d’un garçon de classe qui portait un grand pupitre.

我们正在上自习,忽然校长进来了,后跟着一个没有穿学生装的新学生,还有一个小校工,却端着一张大书

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine alla chercher un dictionnaire qu’elle posa sur un pupitre devant Noirtier ; elle l’ouvrit, et quand elle eut vu l’œil du vieillard fixé sur les feuilles, son doigt courut vivement du haut en bas des colonnes.

瓦朗蒂娜拿来了一本字典,把它放到诺瓦蒂埃前的书上。她打开字典,看到老人的眼光全神贯注地盯在书上,就用手指顺着行次很快地上下数过去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les gamins, alors, se pressaient autour du grand pupitre, grimpaient sur le tabouret du chantre, ouvraient le missel ; et d’autres, à pas de loup, allaient se hasarder bientôt jusque dans le confessionnal.

那时,淘气的孩们正挤在大讲经台周围,爬到领唱人的凳,上,打开了祈祷书;有几个还蹑手蹑足,胆大得就要走进忏悔室。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Nous approchons du pupitre. Sur ses notes, il est écrit: " Nos supérieurs sont des lâches" .

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Cela faisait comme des petits drapeaux qui flottaient tout autour de la classe, pendus à la tringle de nos pupitres.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les mains jointes sur le pupitre qui fait face au président du tribunal. Il se présente d'une voix neutre

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

J’enjambai le banc et je m’assis tout de suite à mon pupitre.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Vous vous mettez derrière votre pupitre! - Derrière votre pupitre!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il se comporte à la barre comme il le ferait au pupitre d'une tribune, son verbe est mesuré, ses mots sont posés.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et passer sa commande sur ce pupitre sans se déranger les factures, comme dans l'ancien temps, arrive toujours au mari, bien sûr, mais plus vite.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Seulement les bancs, les pupitres s’étaient polis, frottés par l’usage ; les noyers de la cour avaient grandi, et le houblon qu’il avait planté lui-même enguirlandait maintenant les fenêtres jusqu’au toit.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Et puis, autour d'eux, les violons, violoncelles, tous les pupitres de l'orchestre symphonique dirigé par Clark Rundell pour interpréter des morceaux qui se nourrissent de la tradition mandingue et de musique européenne classique et contemporaine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Arrivé à son pupitre entouré de son cabinet, d'une forêt de micro et de caméras.. Il insiste sur la gravité de la crise subie par la France et l'Europe " la plus grave depuis 1929" selon lui...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


significatif, signification, significativement, signifié, signifier, signifigatif, sigtérite, sihanoukville, siheyuan, siillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接