Le roi périt sous la hache.
国王死在断头台上。
Cent fois, ils auraient dû périr !
他们出生入死已经有几百次了!
Le navire a péri corps et biens.
船只连人带货沉没了。
Vincent, combien de personnes ont péri dns le Tsunmi ?
梵尚,有少人在海啸中遇?
Beaucoup d'étudiants ont péri dans un séisme.
大学生在地震中丧生了。
Combien de personnes ont péri dans le tsunami?
有少人在这次海啸中丧生了。
Elle s'ennuyait à périr, parce que sa mère était trop bavarde.
她烦透了,因为她妈妈太啰嗦了。
Certains ont même péri entre les mains des forces militaires israéliennes.
一些人甚至被以色列事部队夺去生命。
Six femmes et six enfants avaient également péri dans cet assaut.
还有6名妇女和6名儿童在袭击中死亡。
Je rends une nouvelle fois hommage à ceux qui ont péri.
我要再次向那些已丧生的维和人员表示敬意。
En outre, nous ne devons pas oublier ceux qui ont péri.
此外,我们忘记已经死去的人们。
Il a été confirmé que les neuf personnes à bord avaient péri.
机上的九名人员已证实丧生。
Près de 4000 personnes ont péri, surtout dans le nord-ouest du pays.
洪水曾造成将近4千人死亡,主要是在中国西北部地区。
Durant cette période, plus de 70 000 habitants du Cachemire ont péri.
在此期间,有70 000余克什米尔人牺牲。
Nos sincères condoléances vont aux amis et aux proches de ceux qui ont péri.
我们对丧生者的朋友和亲属深表同情和悼念。
Tous les autres passagers ont péri.
其他所有乘客全都遇了。
La Turquie n'a jamais accusé les milliers d'Arméniens innocents qui ont péri à cette période.
土耳其从未责备过在那个时代死去的成千上万的无辜的亚美尼亚人。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚的许犹太人在那里丧生。
Des familles entières ont péri sous la violence.
在暴力之中,有的家庭全家丧命。
Environ 80 % du bétail des nomades kuchi aurait péri.
庫齐游牧部落的牲畜中有达80%据报已经死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ennui de la vie matrimoniale fait périr l’amour sûrement, quand l’amour a précédé le mariage.
爱情先于姻,那么对活的厌倦肯定毁灭爱情。
Cette chute au pied de laquelle Louis a péri.
那个Louis牺牲的地方。
Ainsi, c’est bien votre avis que notre compagnon a péri dans les flots ?
“那么,你认为我们的朋友已经死在海里了吗?”
他们出入死已经有几百次了!
Alors il faut se résigner à périr ?
“那么我们是不是一定要找死!”
Paris seul avec ses journaux et ses salons a fait le mal, que la nouvelle Babylone périsse.
巴黎自己用它的报纸、它的客厅制造灾祸;让这个新巴比伦毁灭吧。
Ce que je ne veux pas, madame, c’est que vous périssiez sur un échafaud, entendez-vous ? répondit Villefort.
“我所希望的,夫人,是你不应该在断头上送命。你懂吗?”维尔福问。
« … Ainsi périrent les ennemis de la République ! »
共和国的敌人完蛋了!
Les coupables doivent périr et les non-coupables sont relâchés.
有罪处死,无罪释放。
Ainsi le Pharaon a péri ? demanda Morrel d’une voix étranglée.
“这么说,法老号沉没了?”莫雷尔问她,声音嘶哑。
Si nous les laissons faire, ils périront, et nous avec eux.
如果让他们这样干下去,他们得完蛋,我们也会跟着完蛋。"
Les quelques survivants accrochés aux arbres qui avaient résisté périrent dans les heures qui suivirent.
有少数幸存者紧紧地抱着树枝,一刻也不敢放松,却最终因为精疲力竭而落入水中。
Parce que le comte de N... est encore là et qu’il m’ennuie à périr.
“因为N赖在这儿,我简直被他烦死了。”
La souffrance des enfants était notre pain amer, mais sans ce pain, notre âme périrait de sa faim spirituelle.
孩子们的痛苦是我们苦涩的面包,但如没有这块面包,我们的心灵就会因缺乏精神食粮而饿死。
Abraham s'approcha, et dit: Feras-tu aussi périr le juste avec le méchant?
亚拉罕近前来,说,无论善恶,你都要剿灭吗。
Les villageois m'ont ramassé dans des décombres, à vingt mètres de l'endroit où j'aurais dû périr.
距离我本该被炸死的地方二十米远,村民在一堆残骸中把我扛出来。
Vous périrez par une voie de fait, comme est morte Venise, ou par une banqueroute, comme tombera l’Angleterre.
你将在暴力前灭亡,象威尼斯的末日那样,或是在破产中灭亡,象英格兰的将来那样。
Était-il destiné à périr dans ce tombeau de glace avec tous ceux qu’il renfermait ?
难道和这冰墓中所有的一切一起葬身在这冰墓中是命中注定的吗?
Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.
午,他们正厌烦得要死,就提议到镇外的附近各处去兜圈子。
De ces navires naufragés, les uns avaient péri par collision, les autres pour avoir heurté quelque écueil de granit.
这些遇难船只中,有些是撞沉的,有些是触礁的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释