Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.
同样在乌卡亚,人口基金也有一关于青少年生殖健康的举措,正在拟订这举措的地区亚马孙土著人口居住地区。
Ce projet porte essentiellement sur l'enseignement de l'espagnol aux femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi et de Chuquisaca et comprend également des éléments relatifs à la santé génésique et à la parité hommes-femmes.
该的重点,通过宣传生殖健康概念和男女平等概念,提高Potosi和Chuqui- saca省讲Qucchua话的妇女的识字率,并提高认识。
Le Comité a aussi demandé des informations sur la pollution résultant des activités d'extraction du pétrole dans le Rio Corrientes, qui aurait des conséquences néfastes sur la santé et les activités traditionnelles des communautés achuar, quechua et urarinas.
委员会还要求缔约国提供有关资料,说明里约科连特斯的石油开采活动产生的污染情况,据称污染影响到阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族群的健康和传统活动。
L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.
负责编写玻维亚国家人类发展报告的小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara语)广播、有关重大发展问题的定期无线电节。
À Otavalo, le FNUAP a encouragé des pratiques sanitaires respectueuses des différences culturelles, notamment l'utilisation du quechua par les prestataires de services, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services de santé à la promotion du « travail vertical ».
与此同时,在钦博拉索、苏肯比奥斯和玻瓦尔,人口基金支持为土著妇女、当地土著领袖和健康推广工作者进行生殖权和两性平等问题培训活动。
Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.
另外,原住民族和非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语和艾马拉语,以便按照与总部设在秘鲁的劳工组织拉丁美洲和加勒比区办事处达成的协议,在我国安第斯土著人民中传播这法律文书。
Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).
这种制度行之有效,“前Puna区几乎没有会说quechua或aymara语的居民,但跨过边界到玻维亚,这些社区保存语言” (摘自审查的一章)。
Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, par exemple en la faisant traduire en langues quechua et shuar, et familiariser les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants avec les principes et dispositions de cet instrument, le Comité estime qu'il faudrait faire encore davantage.
虽然承认厄瓜多尔在努力宣传《公约》和对儿童工作者进行有关《公约》规定和原则的培训,以及将《公约》译成Quechua和Shuar文,委员会还认为,这些措施有待加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。