有奖纠错
| 划词

Hasan a déclaré aussi que les retenues de garantie pour les deux projets devaient être débloquées une fois qu'elle aurait obtenu des autorités iraquiennes les quitus nécessaires.

Hasan还说,两个项目未发还留存额应当于它取得伊拉克主管部门必要审批证明后发还。

评价该例句:好评差评指正

Un tel système permettrait de faire l'économie de longues procédures administratives pour le quitus final et au niveau du traitement des demandes de remboursement des frais de voyage.

笔总付计划如果成功,将在最后会计结算和相关旅费申请中省去漫长行政程

评价该例句:好评差评指正

Engineering Projects a affirmé que par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle n'avait pas pu obtenir les quitus nécessaires pour pouvoir prétendre à un règlement.

Engineering Projects认为,由于伊拉克入侵和占领科威特,它无法取得必要结算证明,从而使它有权得到偿付。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est que juste par conséquent de donner quitus aux autorités djiboutiennes pour la bonne volonté qu'elles ne cessent de déployer dans la recherche d'un règlement définitif du différend.

因此,应该赞扬吉布提当局在寻求争端最终解决办法方面贯显示出诚意。

评价该例句:好评差评指正

Elle veille à ce que tout le matériel appartenant à l'ONU et aux contingents soit enlevé sans endommager l'environnement et à ce que les autorités locales délivrent les quitus requis à cet égard.

特派团正在确保所有联合国和特派团所属装备处理都须有利於环境,并由地方当局颁发这方面许可证书。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse à la notification faite en vertu de l'article 34, Bhandari a indiqué que la retenue de garantie devait être débloquée à l'obtention des quitus nécessaires, et que ceux-ci avaient été obtenus en 1987.

Bhandari在就第34条通知所作中说明,留存额应在其得到必要审批证书后发还。 Bhandari说,它于1997年得到有关审批证书。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la réclamation pour retenue de garantie non débloquée, Bhandari a affirmé que les montants correspondants étaient devenus exigibles en 1987 et qu'ils devaient être débloqués lorsque les quitus requis auraient été délivrés.

它还说,留存额应予它取得必要审批证书后发还。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que la non-obtention des quitus requis a été causée par des délais administratifs et autres de la part des autorités iraquiennes et non par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,之所以没有得到必要审批证书,原因在于伊拉克主管部门行政方面和其他方面延误,不在于伊拉克对科威特入侵和占领。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations communiquées au Comité consultatif, la Mission s'assure que tout le matériel appartenant à l'Organisation des Nations Unies et aux contingents est liquidé sans risque pour l'environnement et que les autorités locales délivrent des quitus à cet égard.

咨询委员会获悉该特派团正确保以无害环境方式处置所有联合国和特遣队所属设备,在这方面,地方当局将签发放行证书。

评价该例句:好评差评指正

Avec des mesures de bouclage entravant la collecte de l'impôt, l'érosion de l'assise budgétaire liée à la contraction de l'économie, et la suspension par Israël des quitus fiscaux, les recettes budgétaires ont diminué d'environ 57 % dans les neuf premiers mois de la crise.

由于关闭措施打乱了税收,巴勒斯坦经济紧缩削弱了巴勒斯坦税收基础,连同以色列暂停结清税收,在危机头九个月期间财政收入下降约57%。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre délégué a indiqué que les sociétés d'exploitation forestière devaient soumettre leur quitus fiscal avec le dossier d'appel d'offres pendant la procédure d'appel à la concurrence, mais il a ajouté qu'une décision d'annulation des impôts dus ne pouvait être prise au stade actuel.

副部长写道,“伐木公司将在招标过程中与标书起提交税款清单”,但也讲明,不可能很快做出决定注销税款。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les cabinets d'audit conservaient peu d'informations sur les motifs de leur avis global et n'établissaient pas les diverses lettres types utilisées pour la vérification des comptes, en particulier les lettres d'engagement, les lettres de représentation, le quitus officiel de l'auditeur dont la mission n'est pas renouvelée, le plan d'ensemble de la vérification des comptes, etc.

普遍而言,就总体审计意见依据编写文件糟糕,没有前方审计中所有各类标准文函,其中包括约定书、代理书、离任审计员正式证明书、综合审计计划等。

评价该例句:好评差评指正

Engineering Projects a affirmé qu'en raison de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait dû démobiliser son personnel d'Iraq et, en conséquence, n'avait pu obtenir des autorités iraquiennes les différents quitus nécessaires. Elle affirme que si elle avait pu obtenir les quitus en question, elle aurait reçu les paiements qui lui étaient dus et se montaient à USD 6 280 988.

Engineering Projects称,由于伊拉克入侵和占领科威特,它被迫从伊拉克撤回工作人员,因此无法获得伊拉克当局各种结算证明,它称如果取得结算证明,它本来会收到6,280,988美元到期付款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aplasique, aplastique, aplat, à-plat, aplati, aplatir, aplatissage, aplatissement, aplatisseur, aplatissoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse

Dans Libération une grand dame, écrivaine, Annie Ernaux, qui écrit sur l'humiliation et a voté Mélenchon, dit qu'elle ne peut pas maintenant « donner quitus à Macron » , elle a besoin de quinze jours, elle veut des engagements. .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aplome, aplotaxène, aplowite, apnée, apneumatose, apneumie, apneusis, apneustie, apo, apoandésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接