有奖纠错
| 划词

Le quotient de douze divisé par trois est quatre.

12除以3的商为4.

评价该例句:好评差评指正

Les quotients résultant de cette série de divisions sont classés par ordre décroissant.

一系相除所得的将按照高低

评价该例句:好评差评指正

Les sièges sont attribués dans l'ordre, en commençant par le quotient le plus élevé, jusqu'à ce qu'ils soient tous attribués.

将席位分配给较高的,直至市镇议会所有席位分配完为止。

评价该例句:好评差评指正

Le barème des traitements des fonctionnaires comprend six grades, et le Conseil des ministres définit des quotients pour chaque grade.

公务员分为6个工资等级,每一级的由部长会议确定。

评价该例句:好评差评指正

4 En cas de partage égal des voix dû à l'égalité des quotients, le siège est attribué par tirage au sort.

4 相同而相持不下,则应以抽签的方式分配席位。

评价该例句:好评差评指正

Si un candidat indépendant obtient un siège, les quotients restants pour ce candidat indépendant ne seront pas pris en compte pour l'attribution des sièges restants.

果一个独立候选人获得分配一个席位,则在分配余下席位时不应考虑独立候选人的其余

评价该例句:好评差评指正

Pour être lauréat de ce prix, il faut avoir présenté des produits chaque année et avoir obtenu le meilleur quotient du nombre de médailles obtenues par échantillons présentés au concours.

有资格获得该奖项提名的前提是每年参加农锦赛,同时获得评审团足够高的

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du droit des femmes à l'avortement, l'Association des femmes danoises estime qu'il serait plus approprié d'utiliser ce qu'il est convenu d'appeler le « quotient général d'avortement » qui s'établissait à 14,4 % en 1996.

妇女的流产权利问题,丹麦妇女协会认为,采用所谓的“一般流产份额”较为妥当。 1996年该字为14.4%。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les parties devraient alors se mettre d'accord sur la formule à utiliser, et régler des questions telles que le quotient électoral, l'établissement de quotas pour les groupes minoritaires et d'autres questions connexes.

果采用这一制度,将需要有进一步的共识,确定采用的公式,并在诸最低、少群体的配额席位和其他相问题上达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, une fois qu'un siège est attribué au candidat E selon son premier quotient (66 587), les quotients restants pour ce candidat ne sont pas pris en compte.

因此,按照独立候选人E的除次商(66 587)分配一个席位给独立候选人E后,不应考虑独立候选人的其余商

评价该例句:好评差评指正

Par rapport aux combustibles fossiles, ils possèdent des avantages indéniables du point de vue du quotient énergétique (l'énergie totale consommée pour produire une unité d'énergie) et de l'impact sur l'environnement (cinq fois moins d'émissions de gaz à effet de serre et des émissions fortement réduites d'autres polluants).

与矿物燃料相比,就能耗比(生产一个单位的能量所消耗的总的能源)和环境影响(温室气体放量只为五分之一,而且其他污染物的放也大幅度减少)而言,生物燃料具有无可争议的优势。

评价该例句:好评差评指正

Si un parti politique, une coalition ou un mouvement de citoyens se voit attribuer un nombre de sièges égal au nombre de candidats inscrits sur sa liste et qu'il reste des sièges à attribuer, les quotients restants pour ce parti politique, cette coalition ou ce mouvement de citoyens ne seront pas pris en compte pour l'attribution des sièges restants.

果一个政党、联盟或公民倡议候选人获得分配的席位与名单上候选人的目相同,而且尚有席位等待分配,则该政党、联盟或公民倡议候选人的余下在分配余下席位时不应予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ambrosite, ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲

– La baisse du quotient familial est une baisse de l'impôt sur les ménages.

– 家庭的下降是家庭税的下降。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et ce quotient entier, six, nous donne le premier entier de l'encadrement.

这个6就是寻找范围最小的

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pour trouver les entiers qui encadrent la fraction, on cherche le quotient entier du numérateur par le dénominateur.

要找到分在哪两个整。我们先找到分母除分子的整的商。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

Mais spontanément, on a l’impression qu’il s’agit de la même famille que quota ou que même quotient .

自发地,我们的印象是,它与配额或是同一个家庭。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple pour un quotient familial de 2, le revenu fiscal ne doit pas dépasser 44124€ pour bénéficier d’un dégrèvement de 100%.

例如,如果家庭为2,税收收入必须不超过44124欧元,才能享受100%的税收减免。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

Et la racine latine, on la retrouve dans quelques autres mots qui justement évoquent une proportion : quotient par exemple qui est le résultat d’une division.

而拉丁语词根,我们在其他一些词中找到了它,这些词精确地唤起了一个比例:例如商,它是除法的结果。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon un article de Harvard University, le QC ou quotient de curiosité, tout comme le QE et le QI, détermine la capacité à gérer la complexité et la surcharge d'informations.

根据哈佛大学的一篇文章,好奇心(QC)就像情商(QE)和智商(QI)一样,决定了处理复杂性和信息过载的能力。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sur le site des impôts vous trouverez un tableau des plafonds de revenus pour bénéficier du dégrèvement de la taxe d’habitation, en fonction de votre quotient familial (nombre de parts) et du revenu fiscal de référence à ne pas dépasser.

在税务网站上,你可找到享受住房税减免的收入上限表格,根据你的家庭(股)和不超过参考税收的收入。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il établit des quotients permettant de chiffrer les écarts d'une personne avec la  fameuse moyenne...

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

Et on a aussi le quotient, dont les valeurs sont assez différentes. Le mot vient d’un adverbe latin qui signifie « combien de fois » .

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

– Pour les ménages, moi je propose 10 milliards de baisses qui sont ciblées sur les familles, avec le rétablissement des allocations familiales pour tous, avec le plafond du quotient familial remonté à 3000 euros.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amèrement, américain, américaine, américaïsme, américanisation, américaniser, américanisme, américaniste, américanite, américium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接