Les syndicats réclament une augmentation des salaires des chauffeurs.
工会给司机涨工资。
Elle réclame une indemnité à la compagnie.
她该公司作出赔偿。
Ce parti politique se réclame du marxisme.
这个政党推崇马克思主义。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位病人病情严重,十分细心的照顾。
Ceux qui réclament des excuses devront encore attendre.
讨得法国的道歉仍需假以时日。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大的悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请。
Nous sommes fatigués.Si fatigués, nos corps nous réclament du repos.Mais il n’y en a pas.
我们. 到, 我们的身体嘶声呐喊, 休. 但一点儿也没有休的奢侈.
L'état de l'économie réclame des gestes audacieux et rapides.
经济状大胆和快速的行动。
Cette réclame date de la deuxième guerre.
这是从第二次世界大战开始就有的广告。
Je réclame de votre part un redoublement d'attention.
我您加倍注意。
Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.
必须指出,今天,没有任何伊拉克人肢解伊拉克。
D'autres sujets de préoccupation concernant la santé des femmes réclament l'attention.
关于妇女健康问题还有一些需关注的其他领域。
Actuellement, 17 territoires demeurent non autonomes et réclament leur liberté et leur droit à l'autodétermination.
现在,17个领土仍然未获得自治,它们行使其自由和自决权利。
Les peuples réclament désormais davantage de bien-être, de bonheur et surtout de liberté.
各国人民更大的福利。 幸福和最重的是自由。
Al-Hugayet réclame SRls 2 876 000 au titre du manque à gagner subi par sa division commerciale.
该公司为其贸易部受到的损失索赔2,876,000沙特里亚尔。
Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.
首先,体制安排分散,需对各种方法加以综合。
La société réclame une indemnité de SRls 236 800 qui correspond au coût estimatif des réparations.
Saudi Automotive公司就Jadidat油站的估计维修费用索赔236,800里亚尔。
Elle réclame une indemnité de SRls 178 150 pour les dégâts subis par les locaux.
该公司就建筑物损坏索赔178,150里亚尔。
Elle réclame une indemnité d'un montant de SRls 3 640 000 pour la perte qu'elle a subie.
该公司就由此造成的损失索赔3,640,000 里亚尔。
La société réclame une indemnité de ID 55 125 au titre des acomptes qu'elle leur aurait versés.
Transkomplekt赔偿所称预付给Philips和Comaco款项55,125伊拉克第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous entendu ? Le peuple réclame du pain.
你听到了吗?人们在要面包吃。
Certains réclament d'ailleurs que le chantier soit comme " mis sous cloche" .
有人声称该施工现场十分危险。
Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.
他担心他孙子们会索要他王位。
Il confirme l’évacuation de Moscou et réclame le ravitaillement des troupes.
他证实要从莫斯科撤退,并要求补充军队粮食。
Quand on a deux soirs, on en réclame trois.
当们需要两晚,们就声称需要三晚。
Émilie réclame de recommencer les comptes sur base du système électoral de nos voisins français.
Émilie要求按照邻国法国选举制度重新计算选票数。
On réclame 2 quenelles, un saucisson, une bavette nature, une bavette Saint-Marcellin et un rognon.
点了两鱼肠,一香肠,一原味牛腹肉,一奶酪牛肉一牛腰子。
Je réclame de votre amitié le plus profond silence à cet égard.
要求你们友谊是口不提这件事。
Devant le refus de Gutenberg, ces derniers lui réclament les sommes prêtées.
面对古腾堡,后者索要借给他款项。
Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.
有些人要求一首慢歌。但Frau Walter似乎不太情愿。
Tu ne peux pas lâcher bambin qui réclame son attention.
当你不能离开那些需要照顾小婴儿。
Tout ça réclame de la matière première, du montage et un vrai savoir-faire.
所有这些都需要原材料、组装工艺和真正专业知识。
La population réclame le retour du général de Gaulle au pouvoir.
民众要求戴高乐将军重新掌权。
En 1914, les femmes allemandes réclament le droit de vote et manifestent... Le 8 mars !
1914年,德国妇女要求投票权并进行抗议,那是在3月8日!
C'est qu'ils réclament de la nourriture.
这表示它们在要食物。
À six heures du soir, Hans réclame sa paye, et ses trois rixdales lui sont comptés.
晚上6点,汉恩斯要他薪水,叔父数了三块钱给他。
Harald, déjà roi de Norvège, réclame donc le Danemark et affronte son ancien allié Sveinn Ulfsson.
已经是挪威国王哈拉尔德夺取了丹麦,并与他前盟友斯维因-乌尔夫松对峙。
Il lui réclame ses gâteaux de riz, qu'il dévore un à un.
他索要她米饼,一口一口地吞噬。
Réélue dans sa circonscription, Marine Le Pen réclame quant à elle " une majorité absolue" au second tour.
玛丽娜·勒庞在她选区再次当选,要求在第二轮选举中获得“对多数”。
Y a des drames qui se trament mais l'excès tuera. La rue clame et réclame et l'excès taira.
反抗剧情悄悄写就,小不忍则乱大谋。街头呼吁和诉求呐喊很大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释