有奖纠错
| 划词

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

评价该例句:好评差评指正

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使对现代音乐重新产生了

评价该例句:好评差评指正

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

影让们与这个世界和解。

评价该例句:好评差评指正

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使他和他的老婆重新和

评价该例句:好评差评指正

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归和, 已经作了些努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于和解了。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了使这两个人和,做了很多努力,却没有成

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此和解。

评价该例句:好评差评指正

Je me réconcilie avec mon amie.

和朋友言归于

评价该例句:好评差评指正

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

评价该例句:好评差评指正

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全和人道主义需要协调

评价该例句:好评差评指正

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

们的制度必须照顾和协调这些利益。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了和解。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神和,是他在十字架上为你而死.

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽切努力对双方进行调解。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设个共同的未来。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, elle cherche à réconcilier les deux courants de pensée divergents.

方面,国际法委员会力图弥合这两个有冲突的思想流派之间的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是个伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie est aujourd'hui réconciliée avec elle-même et les principaux indicateurs sont au vert.

当今,阿尔及利亚国内和平,国家的主要指数呈现绿色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télémarketing, télématique, télématisation, télématiser, télémécanicien, télémécanique, télémécanisme, télémercatique, télémessagerie, télémesure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Dommage! Peut-être que le chocolat pourrait les réconcilier.

太遗憾了!也许巧克力可以让他和解。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Il écrit le sien en réponse sans avoir reçu le vôtre! Mais le principal, c’est qu’ils se réconcilient, non?

他没有看到你息就回复了?但是总来说,是他要和解不是吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Puis il se réconcilie, et il a sept ou huit lettres pour les transports d’amitié.

接着,他跟人言归于好,为了热情洋溢友谊又写上七、八封

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous avions fini par nous réconcilier... à l'hôpital de Villejuif.

“我最终取得了互相谅解… … 在维勒瑞夫医院里时候。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Peut-être que le chocolat pourrait les réconcilier.

也许巧克力可以让他和解。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Heureusement, ils se sont réconciliés depuis et le compositeur a même été jusqu'à chanter dans Charlie et la chocolaterie.

幸运是,他后来和解了,作曲家甚至还在《查理与巧克力工厂》中演

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui ! Ces hommes étaient dignes de réconcilier le capitaine Nemo avec cette humanité qu’ils représentaient si honnêtement dans l’île !

些人在岛上光明磊落行为是可以改变尼摩船长对人看法

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Mais j'ai vu Bel et Berléand se réconcilier.

可是我看到贝尔和贝尔兰德和好了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Heureusement, ils se sont réconciliés depuis et le compositeur a même été jusqu'à chanter dans Charlie et la chocolaterie. Ouf!

幸运是,他后来和解了,作曲家甚至还在《查理与巧克力工厂》中演。唷!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il sentait que son âme était réconciliée et il espérait Dieu.

他觉得他灵魂得了救,他期待着上帝。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Au moins, ce voyage nous aura tous les deux réconcilier avec cette ville.

至少,趟旅行让我市重归于好。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On raconte que César, l'empereur romain, aurait convoqué Cléopâtre et son frère à Alexandrie pour tenter de les réconcilier.

据说,罗马皇帝凯撒将埃及艳后和她弟弟召到亚历山大,试图让他和解。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si vous demandiez aujourd'hui à être hiberné jusqu'au jour dernier, vous offririez aux deux camps la possibilité de se réconcilier.

如果你在时提出直达末日要求,无疑给出了一个双方都能接受折衷方案。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Figure-toi que je le lui ai demandé. Son objectif était de les réconcilier... C'était plutôt raté !

想象一下我问你。目是让他和好......但是失败了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord, d'accord. Bon alors, pour la réconciliation, on a tout d'abord, ben, le vocabulaire classique, par exemple le verbe se réconcilier, on peut dire aussi s'excuser bien sûr !

,好。至于和解,首先是经典单词,比如动词se réconcilier,当然也可以说s'excuser啦!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Quand une amie vient de divorcer, elle appelle son ex-mari pour voir s’il y a encore une possibilité pour eux de se réconcilier.

当一个朋友刚刚离婚,她给朋友前夫打电话,看是否还有可能让他言归于好。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous pouvez compter sur moi et sur la France pour poursuivre cette tâche si importante qui consiste, par le patrimoine, à réconcilier les peuples entre eux, et parfois les peuples avec eux-mêmes.

我和法国会继续支持你工作,帮助你继续执行一非常重要任务,通过文化遗产,让世界各国民族彼此和解,有时也让民族内部彼此和解。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ya un psy, il arrive il parle et après le couple il se réconcilie, ils font crac crac boom boom dans une chambre et font un gosse !

有一个心理医生,他过来谈话,然后对夫妇和解了,他在一个房间里发出嘣嘣响,并有了一个孩子!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je le veux aussi parce que c'est en pressentant cette crise que je me suis présenté à votre suffrage pour réconcilier et entraîner et que je n'ai pas oublié cet engagement et cette nécessité.

正因为对场危机预见,我出现在选举中,来调和与领导应对场危机。我没有忘记我承诺和个需要。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est beaucoup mieux, ça vaut le coup de se réconcilier, de s'excuser, et puis n'oubliez-pas, ben, comme toujours, de liker, de vous abonner, de partager la vidéo. Et on se retrouve dans une prochaine vidéo !

要好得多呢,和解、道歉是值得,还有,和往常一样,你别忘了点赞、订阅、分享视频。我下期视频再见!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téléphone, téléphoner, téléphonie, téléphonique, téléphoniquement, téléphoniste, téléphonomètre, téléphotographie, téléphotomètre, téléphysiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接