有奖纠错
| 划词

De grands efforts pour réprimer.Électrogènes.Pumps.Gangsi Qian, et d'autres produits haut de gamme.

大力.发电机.水泵.钢丝钳等高档的产品。

评价该例句:好评差评指正

Un service de police spécial a aussi été créé pour réprimer la traite.

还建立了一个贩运特别警察股。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'infraction d'attentat à la pudeur également réprimé par le Code pénal (art. 359).

此外,《刑法》359条对猥亵罪也做出了惩罚

评价该例句:好评差评指正

L'article 227 réprime le vol et l'extorsion de matières radioactives.

227条涉及放射性物质的偷盗或者敲诈。

评价该例句:好评差评指正

Quelles autres mesures sont-elles prises pour contribuer à réprimer les activités de ce type?

采用哪些其他措施来帮助制止这种活动?

评价该例句:好评差评指正

Pour combattre la traite, on s'est efforcé de réprimer, prévenir, sauver et réinsérer.

惩罚性措施、预防、救助和康复等办法都被用来对付贩卖问题。

评价该例句:好评差评指正

Harmoniser les lois qui répriment les différentes manifestations du crime organisé.

协调有关不同形的有组织犯罪的刑事罪和制裁的法律。

评价该例句:好评差评指正

Le Commonwealth soutiendra donc toutes les initiatives visant à réprimer ces activités.

因此,英联邦将支持一切打击这些活动的努力。

评价该例句:好评差评指正

Une loi réprimant le tourisme sexuel est également en vigueur.

此外还颁布了一项打击色情旅游业的法律。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'exercice de ce droit est encore trop souvent limité et réprimé.

然而,行使这一权利经常制和镇压

评价该例句:好评差评指正

Ces infractions, véritable fléau social, sont réprimées par la loi dans toute la mesure possible.

经常根据当地习俗和传统进行此类犯罪行为是社会诟病,在可能的情况下也根据现行法律对犯罪人进行处罚

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载的处罚条款适用于危害他国及其公民的行为。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Gouvernement continue de réprimer les autres formes de communication avec l'extérieur.

同时,政府也压制其他形的外来通信联系。

评价该例句:好评差评指正

La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.

隐瞒此种消息将根据土库曼斯坦的法律惩罚

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de matières nucléaires constitue une infraction réprimée par le code pénal.

非法贩运核材料应依刑法作为犯罪行为惩罚

评价该例句:好评差评指正

L'homosexualité était réprimée dans l'ancien Code pénal, mais elle ne l'est plus dans le nouveau.

以前的刑法同性恋是一种犯罪行为,而新的刑法已经取消了这种

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de tels crimes devraient être poursuivis et réprimés.

这种罪行的犯罪者必须起诉和惩罚

评价该例句:好评差评指正

Le Mali a déjà ratifié l'ensemble des conventions réprimant le terrorisme.

马里已经批准了所有打击恐怖主义的公约。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal réprime déjà la participation à des bandes armées (art. 417, 419 et suivants).

《刑法》已对参加武装团伙进行了惩治(417、419及其后各条)。

评价该例句:好评差评指正

La bigamie est une infraction réprimée par le Code pénal indien.

根据《印度刑法典》,重婚是一种犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Le mouvement est réprimé. Des militants sont pendus.

游行被镇压游行者被绞死。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Tu as tendance à réprimer tes sentiments.

第二,你倾向于压抑自己的感受。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces insurrections rapidement réprimées, le gouvernement tourne de nouveau son attention sur Paris.

这些起义很快被镇压政府再次将注意力转向巴黎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.

示威遭到部队的严厉镇压

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, ça réprime à tour de bras.

简而言之,他们用尽全力来压制这件事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous deux réprimèrent un éclat de rire sous le regard perçant du professeur Trelawney.

两人都使劲忍住笑,因为特里劳妮教授正往他们这里看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qu'est-ce qu'on devra faire ? demanda Ron en réprimant un rot.

“我们要做么,老师? ”罗恩问,一面紧张忍住一个嗝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'expression de surprise s'effaça du visage d'Hermione et elle réprima un éclat de rire.

赫敏脸上惊讶的见了,她嘲讽地大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin reconnut aussitôt cette voix et ne put réprimer un frisson.

程心立刻听出这是谁,打了个寒战。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait de réprimer tes besoins sexuels peut également rendre difficile la compréhension de tes désirs.

压抑你的性需求也会让你很难理解你的欲望。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson ne put réprimer un soupir.

厄提斯忍住叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Par contre, ce type d'infraction est bien réprimé sous différentes formes, notamment dans les cas suivants.

过,这类行为在法律上确实会受到惩处,主要体现在以下几种形。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry réprima un frisson lorsqu'elle le toucha avec ses épais doigts boudinés entourés d'horribles vieilles bagues.

当她用肥厚短粗、戴着一大堆丑陋的老式戒指的手指触摸哈利的手时,哈利拼命克制一阵战栗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle eut l'air de réprimer un sourire, mais continua de tapoter le bras de Ron avec douceur.

她似乎正拼命忍住笑,但仍然同地拍着罗恩的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière les rideaux, Papa et Maman étaient en train d'attendre… Cheng Xin ne put réprimer ses larmes.

窗帘的后面,爸爸妈妈在等着自己… … 程心一时抑制住自己的眼泪。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles se contentent souvent de réprimer leurs sentiments et de les ignorer jusqu'à ce qu'elles n'en puissent plus.

他们常常只是压抑自己的感受并忽略它们,直到他们无法承受为止。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il jeta un coup d’œil sur la carte et ne put réprimer un mouvement de surprise

他对那账单望了一眼,禁一惊。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une expédition espagnole menée par le général Monteverde débarque pour réprimer le soulèvement un an après la proclamation d'indépendance.

蒙特维德将军率领的西班牙远征队在宣布独立一年后镇压起义。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il était maintenant capable de réprimer ces sentiments et de continuer à agir comme une machine à penser.

但他总是能够及时控制这种心绪,继续把自己变成一台思维机器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Lyon et dans d'autres villes, parfois même dans les campagnes, des soulèvements ont également lieu, tout autant réprimé.

在里昂和其他城市,有时甚至在农村也爆发了起义,但同样受到镇压

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接