有奖纠错
| 划词

La société nationale de radiotélédiffusion, la BHRT, a du mal à se constituer une audience, en particulier en Republika Srpska.

一级的广播公司BHRT很难有受众,特别是在塞族共和国。

评价该例句:好评差评指正

Les phénomènes induits par les impacts ont été enregistrés avec une caméra à très grande vitesse de la Société japonaise de radiotélédiffusion.

利用日本广播公司的一台超高速拍摄了撞击现象。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande s'il est prévu d'accroître le nombre des femmes appartenant aux organes directeurs des organismes de radiotélédiffusion, ce qui serait un moyen efficace d'atteindre cet objectif.

她询问是否有计划在广播组织的管理构中增加妇女人数,这是解决两性平等问的有效办法。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont réaffirmé que l'Organisme de radiotélédiffusion des pays non alignés était un moyen efficace de transmettre au reste du monde des informations factuelles concernant les pays en développement.

部长们重申相信不结盟国广播组织是向全世界传送关于发展中国各种事态的真实新闻的一个有效媒介。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'information a aussi indiqué récemment qu'il était disposé à étudier la question plus avant, compte tenu des plans prévus par l'Office de radiotélédiffusion pour élargir sa programmation.

新闻部长最近还表示愿意在广播局计划扩大节目的范畴内,进一步探讨这一问

评价该例句:好评差评指正

La Commission des entreprises publiques a recommandé la création de trois entreprises publiques communes supplémentaires pour le transport du gaz naturel, l'infrastructure de la radiotélédiffusion (TRANSCO) et le transport de l'électricité.

公用事业公司委员会已建议再设立天然气运输、广播基础设施和电力输送三个联合公用带来公司。

评价该例句:好评差评指正

Sur 116 organismes de radiotélédiffusion licenciés, 45 diffusent des émissions dans les langues de communautés minoritaires (35 en serbe, 4 en bosnien, 3 en turc, 2 en gorani et 1 en rom).

在116取得许可证的广播公司中,有45以少数民族语言广播(35用塞尔维语、4用波斯尼语、3用土耳其语,2用戈兰尼语、1个用罗姆语广播)。

评价该例句:好评差评指正

Sur 117 organismes de radiotélédiffusion licenciés, 42 diffusent des émissions dans les langues de communautés minoritaires (34 en serbe, 4 en bosnien, 2 en turc, une en gorani et 1 en rom).

共有117取得官方许可证的广播公司,42以少数民族语言(34以塞尔维语、4以波斯尼语、2以土耳其语,1以戈兰尼语、1以罗姆语)广播。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces services figurent la rédaction et le conseil juridique, la politique de défense et les activités correspondantes, la politique de maintien de l'ordre et la police, la radiotélédiffusion et l'organisation des élections.

提供法律咨询意见和起草,国防政策和业务,警察政策和业务,公共广播和选举规划。

评价该例句:好评差评指正

Deux femmes sont à l'heure actuelle membres de l'organe directeur de l'organisme national de radiotélédiffusion, mais la proportion devrait augmenter du fait que l'égalité entre les sexes devient une réalité dans la société coréenne.

目前有两名妇女是国广播组织管理构的成员,但是,随着两性平等在韩国社会变为现实时,可以预计这一比例还会提高。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'accès des Autochtones du nord à la radiotélédiffusion (Patrimoine canadien) a permis de financer 13 sociétés de communications autochtones pour la production et la diffusion d'émissions radiophoniques et télévisées destinées à des auditoires autochtones.

加拿大遗产部的北方土著广播收视方案向13个土著通信社团提供资金,以便它们为土著受众制作和发行广播和电视节目。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt croissant que porte l'industrie de radiotélédiffusion commerciale aux produits des Nations Unies a aussi été mis en évidence par le rôle consultatif joué par le Département dans le cadre de plusieurs projets cinématographiques et télévisés.

新闻部在若干电影和项目发挥咨询作用,显示出商业广播界对联合国的材料日感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont toutefois réaffirmé l'importance et le rôle crucial des organismes publics de radiotélédiffusion dans les pays en développement et ont estimé qu'il fallait prendre des mesures pour élargir encore le rôle des organismes publics.

然而,部长们重申发展中国无线电和电视公共广播构的重要性和关键作用,并一致认为应采取步骤,进一步发展公共广播。

评价该例句:好评差评指正

Elle institue un nouveau cadre réglementaire visant à favoriser le développement de la radiotélédiffusion numérique terrienne dans le souci d'accroître le nombre de chaînes et stations disponibles et d'offrir de nouvelles possibilités de radiotélédiffusion locale et communautaire.

它规定了新的准许开发数字地面广播的管制框架,它将扩大现有频道的数目,并为当地和社区广播提供更多的会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une évolution favorable qui ouvre finalement la voie à la création de la société nationale de radiotélédiffusion, mais la loi diffère des autres textes déjà en vigueur dans un certain nombre de domaines importants.

这是一个值得欢迎的事态发展,终于为建立国公共广播公司扫清了道路,但该法在若干重要方面不同于其他业已实行的公共广播服务法律。

评价该例句:好评差评指正

Il convient à cet égard de mentionner le rôle que joue le Conseil des communications par satellite Asie-Pacifique dans la promotion des communications et de la radiotélédiffusion par satellite auprès des pays et organisations de la région.

在这方面,应该提及的是,洲太平洋卫星通信理事会在各成员国和各组织之间推动在本区域通过卫星进行通信和广播。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud, la MINUS se prépare à commencer des émissions de radio à partir de ses nouveaux locaux de Juba suite à des négociations menées avec le Ministre de l'information du Sud-Soudan et l'office de radiotélédiffusion de Juba.

在南部苏丹,与南部苏丹政府宣传部长和朱巴广播电台和电视台进行积极的谈判之后,联苏特派团正在计划从朱巴的新房舍开始电台广播。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de l'intolérance figure également parmi les thèmes abordés dans le Programme de formation à la radiotélédiffusion et au journalisme pour les pays en développement et dans le Programme de formation à l'intention de professionnels des médias palestiniens dispensés par le Département.

消除歧视也是新闻部发展中国广播和报刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案的突出特点。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont décidé qu'il fallait s'attacher à revitaliser l'Organisme de radiotélédiffusion des pays non alignés afin que celui-ci puisse jouer le rôle qui est le sien en diffusant des programmes radiophoniques et télévisés parmi les pays membres et dans le monde de façon générale.

部长们一致认为,应该开展新的努力,振兴不结盟国广播组织,使它能够通过无线电和电视,在成员国以及在整个世界传播信息方面,发挥应有的作用。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'intervenants ont félicité le Département d'avoir mis en œuvre son programme annuel de formation à la radiotélédiffusion et au journalisme pour les pays en développement, qui contribuait à la promotion du renforcement des capacités des pays en développement et des pays en transition.

一些发言者赞扬新闻部开展的发展中国广播和新闻工作者年度培训方案,促进了发展中国和经济转型期国的能力建设。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮, 薄囊蕨亚纲, 薄皮, 薄片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接