有奖纠错
| 划词

Son raisonnement ne tient pas debout.

站不住脚。

评价该例句:好评差评指正

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

和情正相反。

评价该例句:好评差评指正

Dans un débat, on ne dit pas "ton raisonnement est faux" directement.

在辩论中,我们不能直接说“你推论是错误”。

评价该例句:好评差评指正

Il souscrit au raisonnement du Rapporteur spécial sur ce point.

他赞成特别报告员就点所阐述

评价该例句:好评差评指正

L'orateur souhaite obtenir des éclaircissements quant à ce raisonnement.

她希望听到对澄清。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait appliquer le même raisonnement, mutatis mutandis, dans le cas présent.

推论也可比照适用目前情况。

评价该例句:好评差评指正

Il adopte par conséquent le raisonnement du Comité «D1» sur cette question.

因此,本小组采用了“D1”小组关问题论点。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat vise à incorporer davantage de raisonnements économiques dans la logique juridique.

特点是试图将更多经济论据纳入法律论据中。

评价该例句:好评差评指正

Il adopte par conséquent le raisonnement du Comité «D1» sur cette question.

因此,小组采用了“D1”小组关问题论点14。

评价该例句:好评差评指正

Je souscris aux conclusions de la Cour et suis en général d'accord avec son raisonnement.

我同意本法院裁定,大体上也同意其所作推论。

评价该例句:好评差评指正

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过论点,事实上是有高度争议

评价该例句:好评差评指正

Nous devons examiner leur raisonnement attentivement.

我们应仔细研究他们提出

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.

法文著作内载论据会产生些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le même raisonnement vaut pour les créanciers prioritaires.

优先债权人,也是同样

评价该例句:好评差评指正

Ce raisonnement répond à un souci d'efficacité.

采取种做法是为了实现效率。

评价该例句:好评差评指正

Le même raisonnement pourrait s'appliquer aux créances salariales.

点也可适用雇员债权。

评价该例句:好评差评指正

Le même raisonnement vaut dans le domaine international.

同样可以运用国际范围。

评价该例句:好评差评指正

Selon son raisonnement, l'achat avait été effectué prématurément.

法院是,购买替代货物为时过早。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.

乌拉圭不承认

评价该例句:好评差评指正

Ce raisonnement peut également s'appliquer aux constituants de l'octaBDE commercialisé.

个解释也适用八溴二苯醚成分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement, ébouillanter, ébouillir, éboulage, éboulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第五部

Vous suivez mon raisonnement, n’est-ce pas ?

您明白我是怎样想的,是不是?

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Il n’allait jamais chercher bien loin ses raisonnements et ses modèles.

他素来不把品德问题提到高不可攀的地步,也从不向远处去找他的论据和范例。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il la prit par la douceur, par le raisonnement, par les sentiments.

他用雍容的气概,用理论上的推敲,用情感去争取她的信心。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tu fais là les raisonnements d’homme sans volonté, d’un être sans énergie !

你说的是一个没有果断、没有毅力的人说的话!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

先是疑虑重重让位于巧妙的推理,而后推理又重新登,接着它再度重新消失。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est séduit par la certitude que l'on trouve dans les raisonnements mathématiques.

他被数学演绎中的可靠性所吸引。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Vous discutez mes idées, il sied que je me borne à combattre vos raisonnements.

您讨论到我的思想,我只应当批判您的论点就可了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et quelle gloire alors ! J’en étais arrivé à faire ces raisonnements à la Lidenbrock.

那时候将会得到多大的荣誉啊!我的看法开始和黎登布洛克教授一致了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce raisonnement à peine achevé, nous avions quitté Reykjawik.

现在我们已经离开了雷克雅未克。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La postérité comprendra difficilement ce caractère, que l’histoire n’explique que par des faits et jamais par des raisonnements.

很难发现他具有这种品格,因为历史总是而不是推想为准的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan comprit la force de ce raisonnement et se tut.

达达尼昂明白这个道理的份量,他没有再说话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n’avais rien à objecter.

对于根据数字的这些推理,我当然不能提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bon ! bon ! répondit Pencroff, qu’aucun raisonnement n’eût pu convaincre.

“好吧,好吧!”潘克洛夫说,他是没有法子说服的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce raisonnement, si juste en apparence, acheva de jeter Mathilde hors d’elle-même.

这番推理后起来那样地正确,终于使玛蒂尔德失去理智。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais bien souvent tous ces beaux raisonnements étaient sans effet contre l’affreuse réalité.

但是,这些严密的推理碰上可怕的现,往往不起作用。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Que ce soit avec de l'humour, du raisonnement ou encore un peu d'agressivité.

无论是幽默,有理性的还是有捎带一些侵略性的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait rien à répondre aux raisonnements de Cyrus Smith, et ses compagnons le comprirent bien.

赛勒斯-史密斯的论点是无可辩驳的,他的伙伴们非常明白这一点。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il faut convenir que le raisonnement du marin ne manquait pas d’une certaine justesse.

必须承认,水手的论点并不是毫无根据。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce raisonnement me ranima, et je résolus de me remettre en marche sans perdre un instant.

这个想法使我很愉快,于是我决定不再耽误时间,立刻往回走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce raisonnement était beau ; mais Julien, passant devant toutes les auberges, n’osait entrer dans aucune.

于连想得挺美,可是他走过所有的旅馆,一家也不敢进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage, ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接