有奖纠错
| 划词

Le poids des années ralentissait sa marche.

他年迈体衰, 步履迟缓了。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.

大雾使公路上的交通速度放慢。

评价该例句:好评差评指正

Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.

的愈慢,他的速度就愈低愈高。(你在睡觉哦!

评价该例句:好评差评指正

Une fois les objectifs atteints, vous pouvez ralentir le rythme.

一旦您的目标达成,可以降低运动节奏。

评价该例句:好评差评指正

Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.

〈引申义〉赶上队伍之后, 他放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正

Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.

由于健康方面的限制,她们的速度大受影响。

评价该例句:好评差评指正

Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.

玩具运缓慢或不能正确操控时,请更换池。

评价该例句:好评差评指正

Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?

如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正

L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.

另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球慢下来。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.

他们的工资很少得到支付,物质供应通常缓慢或不稳定。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.

最后,全球化虽然放慢了步伐,但并没有转。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.

但是,我们仍然面临一些困难,阻碍我们进展。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources financières, aux niveaux individuel et gouvernemental, ralentit aussi leur diffusion.

个人及政府一级财政资源的匮乏是制约技术传播的又一因素。

评价该例句:好评差评指正

D'une façon comme de l'autre, la croissance s'en trouve ralentie à long terme.

从长远来看,这两种情形都对增长产生有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.

但担心驾照的吊销并不是让人放慢速的唯一动机。

评价该例句:好评差评指正

La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.

到两年期后期,澳大利亚强劲的经济成长放缓了,但仍然是正成长。

评价该例句:好评差评指正

Les voitures doivent ralentir aux carrefours.

到十字路口应该减速驶。

评价该例句:好评差评指正

Ils ralentirent et ragardirent en arrière.

他们减慢速度,看着后面。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous dire de ralentir? Merci! Oui!

你能说慢点吗? 谢谢! 好的!

评价该例句:好评差评指正

Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.

某些关税使口贸易减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transduction, transduodénal, transe, transect, transept, transestérification, transexuel, transfection, transférabilité, transférable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

À mesure qu’il approchait, son pas se ralentissait de plus en plus.

越往前走,的脚步也越慢。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je vous demande des sacrifices pour ralentir l'épidémie.

我希望大家做出必要的牺牲来控制疫情的发展速度。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faudrait peut-être qu'il ralentisse sa consommation de sucre s'il veut dormir un peu.

如果它想睡觉的话,也许应该放慢糖的摄入量。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le phénomène de la dépigmentation, vraiment, tend à ralentir.

实际上,脱色素现象趋于减慢。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

En Afrique, ça ne ralentit pas autant qu'en Europe.

非洲,增长速度没有欧洲么快。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Susan ralentit et la population se regroupa autour du véhicule.

苏珊放慢了车速,大家立时就围拢了她的车旁。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Il ralentit le pas pour chercher à les voir.

放慢了脚步,想看看她们。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il faudrait que vous avanciez mademoiselle, vous ralentissez la file.

“小姐,麻烦您不要停这里,整个队伍的行进速度都变慢了。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.

燃烧的汽车减缓了警察的前进。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Je ne peux pas ralentir, il nous colle au train !

“我现不能减速,后面的车就快贴到我们的车屁股了!”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc c'est surtout ça qui nous... Ça nous ralentit pas mal.

这让我们… … 让我们进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Mais à peine hors de la vue de son terrible père, il ralentit le pas.

然而,一可怕的父亲看不见就放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ils m’ont fait ralentir et m'ont expliqué qu’il y avait un sens obligatoire.

们让我减速,还跟我说这是有方向限制的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Vers la fin de la promenade, Julien remarqua qu’elle rougissait beaucoup. Elle ralentit le pas.

散步快结束的时候,于连注意到她的脸通红。她放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà, ça me faisait trop de boulot comme j'arrive près de la retraite, on ralentit.

对,时候活儿太多了,我快退休了,所以我们干得少一些。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Ils empruntèrent la bretelle qui desservait les différents terminaux de l’aéroport, et il ralentit.

们拐上了条连接机场不同航站楼的路,然后减慢了车速。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: Les jeux vidéo pourraient ralentir le vieillissement. Vrai ou faux?

电子游戏可以延缓衰老。是真的还是假的?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ralentit encore le pas, regarda autour d’elle. Sous les arbres, traînait une ombre plus épaisse.

她更加放慢了脚步,环视四周。路旁的树下,黑影浓浓。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sous l'influence de la lune et des marées qu'elle provoque, la Terre ralentit peu à peu.

月球和潮汐现象的影响下,地球逐渐慢下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 二部

Cependant ils ne marchaient plus très rapidement. Le pas de Cosette ralentissait le pas de Jean Valjean.

可是已不象先头样走得飞快了。珂赛特的脚步拖住了冉阿让的脚步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transfiguration, transfigurer, transfiler, transfini, transfinie, transfixer, transfixion, transfluence, transfluxor, transfo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接