Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流不息,来来往往应该都是回家的吧。
Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在欲望必须不断地回返再现。
Ramenez-moi la malade, je veux l'examiner une seconde fois.
您再把病人带来,我要再给她检查一下。
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用来唤醒一个人的意识。
Si seules les larmes pouvaient te ramener, tu serais déjà là.
你不会遇见第二个我。
Ils vont te ramener chez toi, dans ta maison.
他们会把你带回家。
Ils ramènent les blessés de la même façon.
他们用样的方式把伤员运下来。
On n’y va pas pour ramener un match nul.
我们去,不是为了带来一场毫无价值的比赛。
Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.
这辆卡车空车出去,满载而归。
Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
老人的回忆把我们带到了苦群众观点的岁月。
Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.
府试价恢复到老百姓满意的水平。
Hier soir, il s'est ramené tard à la maison.
昨天晚上他很晚才回家。
Hier soir, il s'est ramené très tard à la maison.
昨晚,他回家很晚。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会恢复了平静。
Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.
我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。
Quand tu rentres chez toi, ramène la gaieté à la maison.
回家时,带快乐回来。”
Mais sans les fringues parce qu’en fait euuuuuuhhh… J’ai du les ramener.
但是,如果没有衣服,因为,事实上euuuuuuhhh ...我可以带回。
Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.
农家风味独特,价格实惠,带给您回归自然的体验。
Il n'est même pas de plaisir noble, qui ne puisse être ramené à la prostitution.
它甚至不是一种高贵的快乐,高贵的快乐根本不会引向卖淫。
Je vais vous ramener chez vous en voiture.
我用车送您回去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il me ramenait une fleur qui était tombée du toit de l'auto.
但他给我带回了一枝从车顶上落下的花。
Mais au fait, tu veux bien nous ramener sur Terre?
但问一句,你可以带我们回到地球吗?
J'ai des céramiques ramenées des quatre coins du monde.
我有从世界各地带回来的陶瓷制品。
Je te ramènerai un souvenir. Je t'embrasse. Bisous.
我会给你带一个纪念品。我会想你的,吻。
Par exemple, ces vases, on les a ramenés de notre premier voyage au Maroc.
例如,这些花瓶我们第一次去摩洛哥时带回来的。
Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
这块石头我从诺曼底带回来的。
Je refuse d'être ramené à bon port par le marin le plus lent du pays!
我拒绝被国最慢的水手带回港上!
Elle est toujours élégante, elle me ramène toujours à moi-même.
她总非常的优雅,让我可以重新做回我自己。
Nappes, linges, couvertures, vêtements sur mesure, ramenez des tissus avec des motifs typiques indiens.
桌布,织物,毯子,定制服装,为您带来有印度独特花纹的布料。
Mais ça ramène quand même de la lumière.
但这依然能够补光。
Après son arrivée au pouvoir, Henri IV ramène la paix par l’édit de Nantes.
亨利四世就,通过颁布《南特赦令》重新建立和平。
On ramène tout dans le garage. Vous m'aidez !
把所有东西都搬回车库好了。帮我一把!
C'est ça, ramène ta piquette pour essayer de me bourrer la gueule.
哦,当然了,拿你的劣质酒来灌醉我。
Elle a pas dit qu'elle me ramenait des fringues de son mari?
她不说去找她丈夫的衣服吗?
Je te ramène ton déguisement et le couteau que t'as oublié chez moi.
我把你的玩偶装和你落在我家的刀带过来了。
Ramenez ensuite vos pieds et vos mains, tendez votre buste et relevez vous doucement.
然收回手和脚,伸展上半身,慢慢重新站起来。
Est-ce que quelqu'un peut me ramener 5 millions de tests SVP ?
有人能够帮我做500万份检测吗?
Les tramways suivants ont ramené les joueurs que j'ai reconnus à leurs petites valises.
面几辆车里拉着的,我从他们的小手提箱认出运动员。
Nous ramènerons le boulanger, la boulangère et le petit mitron.
我们会把面包师和小伙计带回来。
Trop fort, le robot a ramené un copain !
厉害了,机器人找来了他的伙伴!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释