J'ai rangé la vaisselle de peur qu'il ne la casse.
我整理好了餐具,生怕他会将其打碎。
Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.
这是不是整齐,我知道,没有什原始。
L'emploi et l'éducation ont été rangés parmi les priorités absolues.
就业和教育已经被确定为最优先事项。
Les AME peuvent être rangés en trois grandes catégories.
多边环境协定可分为三大类。
Les pays rangés dans cette catégorie se répartissent en deux grands groupes.
属于这一类国家又可分为两种不同广泛类型。
Les enjeux jugés prioritaires par les pays peuvent être rangés en deux catégories.
各国优先问题可分为两类。
Karim Bennani avait rangé cette perte dans la catégorie "opération ou transaction commerciale".
Karim Bennani将这笔损失划为“商业交易或交易过程”。
Elle a rangé son armoire.
她整理了她衣橱。
En trois jours, le Ministre de la défense s'est rangé à cette position.
三天之内国防部长已经完全同意这一行动安排。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
Le personnel a rangé le matériel qui arrivait d'Iraq pendant l'opération de retrait.
撤离期间,工作人员将购买设备组织运出伊拉克。
Il ne saurait pour autant être rangé dans la même catégorie que la protection diplomatique.
但并不能将之归类为外交保护,也不应认为它取代了外交保护。
Le jour , le lit pliant est rangé dans un coin de la salle à manger
饭厅折叠床上, 埃莱娜•巴赞客厅里一张沙发床上。
L'ONUDC s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à améliorer la clôture des comptes des projets achevés.
联合国毒品和犯罪问题办事处同意审计委员会关于改进已完成项目结账工作建议。
Le Haut-Commissariat s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il conviendrait d'établir des plans d'achat annuels.
难民署同意委员会建议,即制定年度采购计划。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle le rapprochement des comptes bancaires devrait être effectué mensuellement.
项目厅同意委员会建议,即项目厅确保每月进行银行往来调节对账。
L'on constate un accroissement non négligeable du nombre des pays rangés dans le groupe B (de 27 à 46).
B类国家数目有了实质性增加(从27个增至46个)。
L'UNRWA s'est rangé à la recommandation, refaite par le Comité, selon laquelle il devrait systématiser la planification des successions.
近东救济工程处同意委员会重申关于正式安排继任规划过程建议。
Chaque projet proposé est évalué sur la base des critères établis et rangé dans la catégorie jugée la plus appropriée.
每个拟议项目均与标准进行比较,并列入被认为最合适类别。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait examiner régulièrement les soldes de ses comptes créditeurs.
项目厅同意委员会建议,即项目厅不断审查应付款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et où est'ce que tu as rangé le paquet de bonbons?
还有,把那盒糖到哪儿了?
Une vingtaine de ces ivrognes étaient ainsi rangés côte à côte, dans le dernier degré d’abrutissement.
晕过去烟鬼就这样被一个一个地在板床上,共有二十多个,他们那种狼狈不堪样子真是使人恶心。
Vous êtes un garçon rangé, Edmond.
“真是一个守规矩小伙子,爱德蒙。”
Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.
不太整齐,但同时又很连贯。
Ils sont rangés dans le troisième groupe.
它们被分到第三类动词。
Les sièges demeuraient rangés suivant un ordre invariable, les uns contre la muraille, les autres autour du guéridon.
椅子按照一成不变格局安,有靠墙,其他靠独脚小圆桌。
Là c'est bien rangé et ça a du sens, voilà.
这样就整好了,很有意义。
C’est tellement bien rangé que je n’ai pas trouvé !
它得如此规整,我竟找不到它!
J’ai rangé le grenier, tout ça, c’est à jeter.
我整理了阁楼,这些都是要扔掉。
Tout est rangé dans la cuisine. Je vais pouvoir t’aider à refaire les tables.
B : 厨房都收拾好了。我可以桌了。
Alors tout à l’heure j’ai rangé le, j’sais pas il est où le bouchon ?
刚刚我把,塞子哪了,我不记得了。
Ses discours furent mal rangés, ils en plurent davantage; peu d'éloquence, beaucoup d'amour.
他话很少,并且有些语无伦次;却充满爱意。
Bien sûr, Trotro! Mais je ne sais pas où maman a rangé la boîte de décoration.
当然了,托托。但是我不知道妈妈把装饰盒哪了。
2e collègue:Alors, ça y est, Benoît, tu as rangé ton bureau de directeur?
Le deuxième : (对Benoît 说)那么,Benoît 好了没有呀?已经整理好经理办公室了?
Mais les deux fauteuils étaient rangés à l’autre bout de la salle près de la porte.
但那两把扶手椅到门口去了。
Après avoir rangé la cuisine et décroché les guirlandes du salon, Mary l’y rejoignit avec une assiette.
玛丽收拾了厨房,又把在客厅里悬挂拉花取了下来,最后端了一盘食物来到了丽莎房间。
Je me trompais. À mon arrivée sur le rivage, j’aperçus Hans au milieu d’une foule d’objets rangés avec ordre.
然而我错了。当我走到岸边时候,我看见汉思斯正站在他整理得井井有条许多件货物中间。
La chambre était très propre. On voyait bien que Lalie avait, le matin encore, balayé et rangé les affaires.
那卧房非常整洁。能看得出来小拉丽上午还打扫过屋子,收拾过家具物品。
Le livre est très intéressant, mais je n’ai pas le temps de le lire pour l’instant. Et hop, rangé!
这书很有趣,但是现在我没有时间看。整好了!
Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.
Chloé拿起她大镜,取出她帽子,然后离开了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释