有奖纠错
| 划词

Cet avion vole à ras du sol.

行。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut depuis deux semaines, et j'en ai ras le bol !

下了两个星期的雨,我真是受够了!

评价该例句:好评差评指正

Vivre dans l'opprobre a lui fait en avoir ras-le -bol .

他受够了屈辱过活。

评价该例句:好评差评指正

La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.

本公司伴随着特区的发展而不断发展进步。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer les mesures prises à cet égard par la RAS de Macao.

澳门特区这方面已经采取了哪些步骤?

评价该例句:好评差评指正

6 Guizhou Département de la RAS, une pépinière domaine de l'auto-emploi fleur pépinière de base.

贵州六枝特区苗圃场系一家个体经营的苗圃花卉基

评价该例句:好评差评指正

Argentine, Belize, Fidji, Grève, Hong Kong (RAS), Royaume-Uni, Serbie-et-Monténégro et Suède.

阿根廷、伯利兹、斐济、香港特区、希腊、塞尔维亚和黑、瑞典和联合王国。

评价该例句:好评差评指正

À Ar-Ras seulement 4 demandeurs sur 70 ont obtenu un permis.

阿拉斯,70个申请者中只有4人获得许可证。

评价该例句:好评差评指正

Argentine, Belize, Costa Rica, Croatie, Espagne, Hong Kong (RAS), Pays-Bas et Serbie-et-Monténégro.

阿根廷、伯利兹、克罗亚、香港特区、荷兰、塞尔维亚和黑和西牙。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte les cheveux ras.

她理了一个平头。

评价该例句:好评差评指正

Partant, les tribunaux de la RAS auraient compétence pour juger de ces affaires.

因此,澳门特区的法院对其有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

En fait, elles comptent plus de 1 100 petites îles au ras du niveau de la mer.

实际上,我们有1 100多个低矮的小岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Arménie, Costa Rica, Espagne, Grèce, Hong Kong (RAS), Maurice, Mexique, Rwanda, Serbie-et-Monténégro, Suède et Venezuela.

亚美尼亚、哥斯达黎加、希腊、香港特区、毛里求斯、墨西哥、卢旺达、塞尔维亚和黑、西牙、瑞典和委内瑞拉。

评价该例句:好评差评指正

Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.

Air Cess 公司大多数业务基阿拉伯联合酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。

评价该例句:好评差评指正

Les forces djiboutiennes ont reçu l'ordre de monter sur le versant sud de Ras-Doumeira.

吉布提部队奉命登上拉斯杜梅拉南侧坡。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil condamne l'action militaire conduite par l'Érythrée contre Djibouti à Ras Doumeira et dans l'île de Doumeira.

“安全理事会谴责厄立特里亚杜梅伊拉角和杜梅伊拉岛对吉布提采取的军事行动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un hélicoptère israélien a survolé les eaux territoriales libanaises au large de Ras Al-Naqoura.

直升机也黎巴嫩Ras al-Naqurah近海水域上空行。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'extradition n'entre pas dans le cadre de l'autonomie de la RAS de Macao.

引渡本身并不澳门特别行政区的自治范围内。

评价该例句:好评差评指正

Quel objectif de sécurité peut-on concevoir qui soit servi par l'enclave englobant le village de Ras-A-Tira?

将Ras-A-Tira村围起来的,能达到何种想象得到的安全目的?

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à ces travaux, le sommet de Ras Doumeira n'était accessible qu'à partir de Djibouti au sud.

这项工程完工之前,进入杜梅伊拉角最高点的唯一途径是从吉布提一侧取道向南。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊小艇复滑车, 吊小艇滑车, 吊楔, 吊刑, 吊刑杆, 吊刑架, 吊眼, 吊唁, 吊闸(城堡入口的), 吊着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词达篇

Non, mais les gens sont vraiment au ras des pâquerettes dans ces réunions, c’est minable.

不知道,可是开会的人水平太低了,真差劲。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

她仰躺在地上,在令人窒息的空气里奄奄待

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

– Et donc quand on est au ras des pâquerettes, on est tout petit, tout bas.

所以,当我们和雏菊平齐时,我们就会非常小,非常低。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En toute chose, il est tondu ras.

在各方它都剃成光秃秃的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Donc j'en ai marre, ras la casquette, on se casse !

所以," 我受够了" ," 我受不了了" ," 我走了" !

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Première ligne au ras du cil, et je fais une ligne au-dessus.

第一条线与睫毛齐平,我在上画一条线。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Parce qu'en fait ça veut dire aussi, j'en ai ras la casquette !

因为我们也会说," 我受够鸭舌帽了" 。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, au ras du sol, un autre spectacle venait de l’arrêter.

这时候地上的另一幅景象使他不禁止住了脚步。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et Maheu recommença le premier à taper, plus bas, la tête au ras de la roche.

马赫头一个动手在下一层又刨起来,脑袋正顶在岩石的下

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Donc c’est à ras, t’en peux plus.

所以,它达到了齐平的状态,你无法再忍受了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Et quand c’est à ras, ça veut dire qu’il est totalement rempli.

当碗齐平时,就意味着里盛满了东西。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous en avez assez, vous en avez marre, vous aimeriez que ça cesse, vous en avez ras la casquette.

你受够了,你希望这事结束,你忍无可忍。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

« Bon maintenant c'est fini, on en a ras le bol de l'institutionnel, c'est fini pour très longtemps. »

“好了,现在结束了,我们厌倦了制度,很久之后都不会再发生了。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et j'utilise une couleur un peu taupe pour faire un genre de ras des cils.

我用一种略带灰褐色的颜色来做一种睫毛线。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Poufff. De toute façon, vous les mecs… A part les hauts talons et les mini-jupes ras la fifounette.

噗。总之,你们这些男人...只有高跟鞋和迷你短裙讨你们喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le lit est évidemment rempli à ras bord de coussins parce que c’est, encore une fois, quelque chose que j’aime beaucoup.

床上显然塞满了垫子,因为这也是我非常喜欢的东西。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Une femme : Non. J'en ai marre! J'en ai ras le bol de tout ça ! Qu'est-ce que je vais faire maintenant?

不。我受够了!我受够这一切了!现在我要做什么?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Voilà, donc on voit bien ici le pénicillium, qui une fois emballé, va devenir beaucoup plus ras, comme ça.

看,这里的青霉菌,它被包装过后,会变得很平,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les cheveux étaient ras, et pourtant hérissés ; car ils commençaient à pousser un peu, et semblaient n’avoir pas été coupés depuis quelque temps.

他的头发原是剃光了的,但现在又茸茸满头了,因为又开始长出了一点,还好象多时没有修剪过似的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des lueurs errantes couraient au ras du sol, des vapeurs chaudes, empoisonnant l’ordure et la sale cuisine du diable, fumaient continuellement.

许多飘忽不定的流火在地上滚来滚去,散发出一阵又一阵的热气,使垃圾和魔鬼的肮脏厨房更加恶臭难闻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钓鱼用具, 钓樟属, 钓樟油, 钓针, , 窎远, , 掉包, 掉膘, 掉柄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接