Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
从根本上就是一个关于政治意愿、公认理性和基于一致利益和共享而行动承诺问题。
L'argument de M. Amor était que le nouveau titre englobait non seulement les religions mais aussi les convictions (par exemple l'agnosticisme, la libre pensée, l'athéisme et le rationalisme) et que cela faciliterait la coopération avec toutes les parties concernées.
他辩称,新职务名称不仅包括宗教、还包括信仰(即,不可知论、自由思维、无神论和理性主义),并且这将有利于与所有各当事方合作。
Alors que la mondialisation progresse et que le rationalisme fondé sur l'économie prévaut, nous devrions accorder une attention particulière à la tâche de sensibilisation à la diversité culturelle, privilégier la nature particulière des divers pays et régions et préserver le patrimoine culturel et historique.
随着全球展和侧重经济理性主义占上风,我们应特别注意提高对文多样性认识这一任务,呵护各国和各地区特殊性,并保存历史和文遗产。
C'est pourquoi la culture que la Tunisie ambitionne pour promouvoir la construction renouvelée de la modernité est une culture qui prend ses racines dans son patrimoine civilisationnel authentique et particulièrement dans le legs de l'Ijtihad éclairé et du rationalisme arabo-islamique, tout en étant ouvert sur l'humain en général.
突尼斯说,文多样性,以及能促相互学习和相互丰富表达人类属性多种途径,决不能成为发展一种基于步、和平与人类团结一致价值观障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。