有奖纠错
| 划词

L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.

爱情就像一座雀巢,一旦被毁灭了就难以

评价该例句:好评差评指正

L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebâtir un Liban moderne.

哈里里总理为现代黎巴嫩做了巨大的努

评价该例句:好评差评指正

Les maisons ont été rebâties.

了房屋,成立了管理社会各个方面的新机构,并且在艰苦的条件下开始了经济的

评价该例句:好评差评指正

CECILIA SARKOZY.Avec Nicolas, nous avons connu des épreuves et nous avons tenté de rebâtir, de reconstruire ensemble.

和Nicolas,确实经历了一些考验并且图一起修复和的关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces importants investissements sont essentiels pour rebâtir le capital humain, physique, naturel et social du pays.

这些是主要的投资,它立国家的人资本、有型资本、自然和社会资本至关要。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, la République de Corée continue d'aider le peuple iraquien à rebâtir son pays.

国而言,大韩民国正继续帮助伊拉克人民的国家。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, le besoin ultime de rompre le cycle de violence et de rebâtir la confiance s'impose.

为恢复该对话,必须制循环和信任。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Secrétaire général m'a désigné, il m'a donné une directive très ferme : rebâtir la réputation de l'ONU.

秘书长任命的时候,给了一个十分明确的指示:联合国的声誉。

评价该例句:好评差评指正

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能

评价该例句:好评差评指正

Un poète arabe a dit que ce qui a été détruit à juste titre peut être rebâti à juste titre.

一名阿拉伯诗人曾经说,被公正地破坏的,可以公正地

评价该例句:好评差评指正

D'après le Gouvernement éthiopien, quelque 30 % des déplacés ont commencé à rebâtir leur vie dans leurs communautés d'origine depuis août dernier.

据埃塞俄比亚政府说,大约30%的国内流离失所者从去年8月以来已开始在家乡新生活。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde reste fermement attachée à aider le peuple afghan à rebâtir sa nation et à créer de nouvelles possibilités pour l'avenir.

印度继续坚定地致于帮助阿富汗人民的国家并为未来创造新的机会。

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple a travaillé d'arrache-pied pour relever le pays de ses ruines, pour reconstruire les institutions et pour rebâtir notre base industrielle.

国人民作了艰苦的努,使国从所遭受的破坏中复苏,国的体制,恢复国的工业基础。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

将显示的团结精神,尽给予帮助,使受灾国渡过难关,生活。

评价该例句:好评差评指正

La police a un rôle fondamental s'agissant de rebâtir les institutions de sécurité publique locales et nationales et de restaurer l'état de droit.

警察在地方和国家公共安全机构和法治方面是不可缺少的。

评价该例句:好评差评指正

La ville détruite a été entièrement rebâtie.

被毁的城市已经全部了。

评价该例句:好评差评指正

Des pays plus nombreux encore nous ont aidé à rebâtir notre société après l'agression, et nous leur adressons pour cela aussi nos remerciement sincères.

越来越多的国家援助在遭到侵略后进行社会也为此向它表示衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 12 000 habitations ont déjà été rebâties et 5 000 autres sont en cours de reconstruction.

已经了12 000间以上的房屋,并且正在进行造另外5 000间。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde demeure prête à contribuer à rebâtir les institutions de sécurité afghanes, de toutes les façons possibles, en coordination avec nos partenaires afghans et internationaux.

印度准备为阿富汗安全机构贡献量,这应当在同阿富汗和国际伙伴合作下以任何可能方式进行。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle a aidé le Liban à rebâtir des villes dévastées par la guerre civile en lui prodiguant des conseils et un appui.

为此,西亚经社会一直向黎巴嫩提供政策咨询,支助黎巴嫩内战期间被毁城市的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划, 财政家, 财政监督, 财政局(法国), 财政捐款, 财政枯竭, 财政困难, 财政立法, 财政年度, 财政平衡, 财政情况, 财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le moulin fut rebâti, et de nouveaux bâtiments s’élevèrent sur l’emplacement de la basse-cour.

磨坊已经立起来,家禽场里也树起了筑物。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensemble, de continuer à rebâtir avec l'Afrique une relation de paix, de stabilité et de croissance.

一起继续与非洲的和平、稳定和增长关系。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ainsi que nous pourrons rebâtir ce chemin d'espoir, celui qui nous permettra de retrouver progressivement une vie normale.

这就是我如何这条希望之路,以使得我逐渐回归正常的生活。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec ses frères d'âmes, toutes celles et ceux qui se reconnaissent comme tels, il allait désormais rebâtir la fraternité.

要和那些思想同盟者以及志同道合的人一起,兄弟关系。

评价该例句:好评差评指正
行的意义

Aujourd’hui rebâti en respectant sa décoration originale, retrouvez toute la splendeur de ce véritable symbole de la bourgeoisie catalane du 19ème siècle.

现在的剧院遵照了原始的室内装潢,您可以从这些实景中领略到十九世纪加泰罗尼亚的资产阶级的纸醉金迷.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce cogito est donc la vérité première à partir de laquelle il va pouvoir rebâtir la philosophie pour la faire aboutir à des certitudes.

因此,“我思”原则就是第一真理,基于此,笛卡尔将能够哲学,使得它获取可靠的知识。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ils leur rebâtissent gratuitement leurs maisons quand elles sont en ruine. Aussi est-ce un pays béni de Dieu. Durant tout un siècle de cent ans, il n’y a pas eu un meurtrier.

如果的房屋要坍了,就会有人替盖,不要工资。这也可算得上是上帝庇佑的地方了。在整整一百年中,从没一个人犯过凶杀案。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’église a été rebâtie à neuf dans les dernières années du règne de Charles X. La voûte en bois commence à se pourrir par le haut, et, de place en place, a des enfonçures noires dans sa couleur bleue.

查理十世在位的最后几年,教堂翻修一。现在,木头屋顶开始腐烂,高处先朽,不是这里,就是那里,有些涂蓝色的地方陷下去了,成了黑色。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est à la fabrique des toiles peintes, dites de Mulhouse, que l’on doit l’aisance générale qui, depuis la chute de Napoléon, a fait rebâtir les façades de presque toutes les maisons de Verrières.

普遍的富裕靠的是生产一种印花布,世称米鲁兹花布,所以,拿破仑倒台以后,维里埃几乎家家户户都把房屋的门面修过。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors oui, nous rebâtirons la cathédrale Notre-Dame plus belle encore.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Les pays européens doivent se reconstruire et rebâtir la paix.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

" Et nous rebâtirons. Nous rebâtirons Notre-Dame" .

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听闻学法语(B1-B2)

Le sens de « restaurer » n'est pas unique : au départ, il s'agit de rebâtir, de réparer quelque chose qu'on a abimé.

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

A l'heure des réseaux sociaux, du culte de l'immédiateté et de l'image, du commentaire permanent, il est indispensable de rebâtir une confiance démocratique dans la vérité de l'information reposant sur des règles de transparence et d'éthique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺, 裁减, 裁减军备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接