有奖纠错
| 划词

L'histoire de la tête royale est un roman à rebondissements.

有关国王故事就像是一部小说。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci va de rebondissement en rebondissement, mais n'évolue malheureusement pas vers le mieux.

该地区局势正在不断演变,但不幸是尚未朝最理想方向演变。

评价该例句:好评差评指正

La question de Palestine a connu de graves rebondissements au cours de l'année écoulée, entraînant mécontentement et désespoir.

巴勒斯坦问题在过去一年里出现了严峻事态发展,这使人们日益沮丧和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu certains rebondissements extraordinaires dans cette affaire longue et éprouvante pour les accusés juifs et leur famille.

在对犹太被告及其家人来说极为漫长而痛苦审判过中,出现过很多意外曲折。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers rebondissements tragiques sont susceptibles de déstabiliser encore la situation dans les territoires palestiniens et au Moyen-Orient en général.

当前这些不幸事态发展使巴勒斯坦领土和整个中东局势极有可能进一步动荡。

评价该例句:好评差评指正

Roman de Dumas est principalement dans la véritable histoire de fond, les rebondissements et tourne une vives, souvent inattendues, connu comme un thriller historique.

大仲马小说大都以真实历史作背景,情节曲折生动,往往出人意料,有历史惊险小说称。

评价该例句:好评差评指正

Au terme d’une saison et d’une course riche en rebondissements, Lewis Hamilton devient le plus jeune champion du monde de Formule 1 de l’Histoire.

在一季疯狂比赛结,汉密尔顿成为了F1史上最年轻冠军。

评价该例句:好评差评指正

L'annonce, après moult rebondissements, de la venue de Nicolas Sarkozy à la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques de Pékin le 8 août prochain n'a pas apaisé le courroux des autorités locales.

在多次反复,萨科奇宣布出席8月8日北京奥运会开幕式,这并没有平息北京当局愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Pasteur K.H. Wong est revenu parmi nous la semaine dernière. Que Dieu bénisse son retour malgré des rebondissements, des incidents même au moment de son retour. L état de santé de sa mère s améliore.

黄国轩传道已于上周返回巴黎与我们一同事奉神。此次回来虽经波折,但回到神家便有神祝福。他母亲病情也有好转。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晨光, 晨光熹微, 晨昏, 晨昏定方位, 晨练, 晨曲<书>, 晨夕共处, 晨曦, 晨星, 晨衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Le scénario de ce film manque un peu de rebondissement.

本片的本缺乏一点转折。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le scénario de ce film manque un peu de rebondissements.

本片的本缺乏一点转折。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le vieux Castel n'y contredisait pas, mais estimait qu'en fait, on ne pouvait rien prévoir, l'histoire des épidémies comportant des rebondissements imprévus.

老卡斯特尔没有反驳他,但他认,事实上,一切都无法预测,瘟疫史来看,往往会出现意想不到的再度猖獗的情况。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Moi je te parle d'un rebondissement dans l'histoire.

我说的是故事的转折。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais non ! Là je te parle de la voiture. Faut un rebondissement

不,我在这里说车呢!我们需要“一下”!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On entendit seulement le rebondissement de son corps sur le paillasson, où la secousse l’avait jeté.

他一下子摔倒在草垫子上,能听见他的身体弹在草垫上的声音。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais si «Plus belle la vie» est tellement populaire, c’est surtout parce que les scénaristes abordent des thèmes de société et parce qu’il y a beaucoup de rebondissements, de changements, de surprises dans l'histoire.

但是Plus Belle la vie这么受欢迎,主要是到了一些社会话题,也是故事有起伏、变化,以及悬念。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Fauchelevent se pencha sur Jean Valjean, et tout à coup eut une sorte de rebondissement et tout le recul qu’on peut avoir dans une fosse. Jean Valjean avait les yeux ouverts, et le regardait.

割风低下头去看冉阿让,又突然猛起来,直退到坑壁。冉阿让的眼睛睁开了,并且望着他。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sans répondre, il continuait à marcher d’un pas rapide, et déjà Mme Bovary trempait son doigt dans l’eau bénite, quand ils entendirent derrière eux un grand souffle haletant, entrecoupé régulièrement par le rebondissement d’une canne. Léon se détourna.

没有回答,他只管赶快走,而包法利夫人已经把手指浸入圣水缸里了,忽然听到后面有喘气声,喘一口气就用手杖拄一下地。莱昂转过头来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

On commence ce journal avec un nouveau rebondissement dans le dossier du Brexit.

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Cher auditeur. Tu vas découvrir une aventure débordante de rebondissements

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Un nouveau rebondissement dans le feuilleton du Brexit.

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Tu vas découvrir une aventure débordante de rebondissement et de saut dans le temps

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

Pour une instance souvent dénoncée pour son manque de démocratie interne, l’investiture de la Commission n’a pas manqué de rebondissements.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Un nouveau rebondissement dans le feuilleton judiciaire Julian Assange.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Un rebondissement dans l’enquête sur le jeune délinquant tué par un policier à Nantes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月合集

Également en Amérique du Sud : ce rebondissement dans le scandale Odebrecht.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Tout d'abord ce nouveau rebondissement dans l'affaire Sergueï Skripal, l'ex-espion russe victime d'une tentative d'empoisonnement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Nouveau rebondissement dans le scandale de la Fifa.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Nouveau rebondissement dans le scandale de la Fifa.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衬层, 衬带, 衬底, 衬底效应, 衬垫, 衬垫物, 衬管完成, 衬花, 衬裤, 衬里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接