有奖纠错
| 划词

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转重新陷入突的趋势至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些发言者称作是一种慢性发型病理失常。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病发是个悲剧。

评价该例句:好评差评指正

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病发,死于1995年。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。

评价该例句:好评差评指正

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们不得不到旨在避免任何差距或发的各种和谐的过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与突不断发之间的联系绝不应低估。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康发预防、康后调养和重新融入社会生活。

评价该例句:好评差评指正

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝不能无视困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地突继续和重新陷入暴力的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出突的国家,死灰燃的危险确实而且时刻存在。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入突和混乱将造成的人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

评价该例句:好评差评指正

Le spécialiste en suivi de la maladie, la rechute de contrôle, de prévention des complications aspects de la formation d'un ensemble de traitement efficace.

该专科在追踪病情,控制发、预防并发症方面形成一整套有效的治疗方案。

评价该例句:好评差评指正

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险的过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙。

评价该例句:好评差评指正

La présence continue de la MINUSTAH reste indispensable pour éviter de possibles revers ou rechutes dans la mise en œuvre du plan de consolidation.

为避免执行巩固计划中出现可能的倒退和逆转,联海稳定团在海地的继续存在不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防突死灰燃应该成为所有利害相关者所关心的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入突和内部动荡来说,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix après le conflit comprend un éventail de mesures destinées à prévenir la rechute dans un cycle de conflit et d'instabilité.

突后建设和平包括采取各种措施,其目的是防止重新陷入突和不稳定的循环。

评价该例句:好评差评指正

En cas de rechute ou d'aggravation de l'état de santé de la victime suite à l'accident, sa rente est révisée par l'organisme de sécurité sociale.

如果事故发生后,受害者的健康状况发生发或恶化,社会保障组织可以对津贴进行审。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都不能低估这些挑战;我们也不能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去(牙齿)的充填物, 除去(役畜的)蹄铁, 除去包裹的封铅, 除去被覆物, 除去绷带, 除去冰箱内的霜, 除去尘土, 除去挡风玻璃上的水汽, 除去的, 除去地雷雷管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entraîner des rechutes.

另一方面,必须避免突然停止服药,这可能导致病情复发。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! mon Dieu ! dit Monte-Cristo, est-ce que vous avez eu une rechute à la Bourse ?

“啊,真的!”基督山说,“您在证券交易所里又栽了一个跟头吗?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une rechute nous mettrait dans l’embarras, et il ne faut pas perdre de temps, car la traversée peut être longue.

你如重蹈覆辙,就要浪费时了,浪费时可惜的事,因为要渡过长的过程。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

Par exemple euh : " Ce malade a fait une rechute, et je le ramène à l'hôpital" .

病人旧病复发了,我再带他医院。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vais retomber dans quelque faiblesse pour lui, pensa Mathilde ; c’est bien pour le coup qu’il se croirait mon seigneur et maître, après une rechute, et au moment précis où je viens de lui parler si ferme. Elle s’enfuit.

“我又要对他有所偏爱了,”玛蒂尔德想,“如果我跟他如此强硬地说话之后再次失足,他肯定会认为他我的主人了。”她跑了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La France a ses rechutes de matérialisme, et, à de certains instants, les idées qui obstruent ce cerveau sublime n’ont plus rien qui rappelle la grandeur française et sont de la dimension d’un Missouri et d’une Caroline du Sud.

法国也曾多次犯过唯物主义的错误,有时,使这超凡的头脑闭塞的思想一点也不能使人回想起伟大的法国,而只回想起米苏里州或南卡罗来纳州罢了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le Président vénézuélien était depuis deux mois dans un hôpital de Cuba, pour une rechute de son cancer.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

L'ancien président sud africain a fait une rechute, il soufffre d'une infection pulmonaire.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le petit milieu italien, joueur clé du Paris Saint-Germain souffre de pubalgie et il va de rechute en rechute.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Donc beaucoup de personnes déjà ne comprennent pas pourquoi 6 mois, c'est parce que c'est la période d'un risque de rechute la plus importante.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Donc tout le monde dit, je suis addict à ça chocolat, mais c'est une addiction, avec le sucre, etc. L'addiction, c'est une maladie donc c'est une maladie chronique, c'est une maladie qui évolue, pas rechute.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除去锋尖, 除去浮渣, 除去锅子的油垢, 除去灰泥, 除去鸡的骨头, 除去框子, 除去雷管, 除去棱角, 除去路上的冰, 除去马铃薯的芽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接