有奖纠错
| 划词

Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.

它们常常带有相互交织和彼此重种种层面。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut donc que les chiffres se recoupent.

因此这些数字可能有重

评价该例句:好评差评指正

L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.

第15条涉及一些复杂而且相互重

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.

因此,这些不是重

评价该例句:好评差评指正

Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).

(重)建议不予更正。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.

适应气候化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问域。

评价该例句:好评差评指正

Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.

在某种程度上,这两类问会必然有所重

评价该例句:好评差评指正

Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.

见E4《重特别报告》第10段。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.

这一成绩与以前成绩有一些重

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.

这些战略和框架往往相互重

评价该例句:好评差评指正

Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.

对不同教育问解决办法是互相关联

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互交叉,相互加强。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.

男子与妇女交相混杂,妇女也与男子彼此缠绕。

评价该例句:好评差评指正

Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.

这些答案是相互交错、相互关联和互为增强

评价该例句:好评差评指正

Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.

移动人口有许多重类别。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.

这些问相互关联途径很多,涵盖宏观和微观层面。

评价该例句:好评差评指正

Votre témoignage recoupe le sien.

证词跟他相符

评价该例句:好评差评指正

Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.

当然,两者之间也有相同方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.

评价结果一贯与下文报告结果重

评价该例句:好评差评指正

La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.

导与改革工作之间关系有几个方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara, avance, avancé, avance à découvert, avancée, avancement, avancer, avanceur, avanie, avant, avant bec, avant bras, avant de, avant de faire, avant plan, avant poste, avant propos, avant que, avant tout, avant train, avantage, avantage en nature, avantager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Je recoupe un petit peu parce que ça dépasse.

新切割一,因为现在超出了压机的范围。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ces films me parlent parce que ce sont des œuvres qui se recoupent avec ma propre vie.

这些电影对我说话,因为它们与我己的生活相交的作品。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je prends un quart que je recoupe en deux, et avec mes doigts je retire les lamelles.

取出其中一份,对半切开,然后用手取出洋葱条。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Sur de nombreux points, les évangiles se recoupent, mais sur d'autres il diffère, c'est le cas pour la conception virginale de jésus.

在许多方,福音书的,但在其他方则不同,就像耶稣的处女概念一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Nos reporters se sont rendus dans un centre qui recoupe les informations, et où il faut parfois annoncer la triste nouvelle aux familles.

我们的记者前往一个核对信息的中心,有时需要向家人宣布这个悲伤的消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Quand T.Crequer découvre leur existence, il recoupe les notes laissées par l'anthropologue L.Azoulay avec des articles de journaux de l'époque.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

Oui, ces projets sont jusqu'à la Méditerranée, donc c'est effectivement un intérêt spécifiquement iranien qui ne recoupe pas forcément tous les intérêts russes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avant-première, avant-projet, avant-propos, avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train, avant-veille, avare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接