有奖纠错
| 划词

Il faut en fait recréer l'espoir par des actions.

这种在需要由行动来创建。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait d'urgence créer ou recréer des systèmes de collecte améliorés.

应当建立或立即重建更好的收集办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle vise à recréer un environnement sûr, propice à une vie normale et au développement.

排雷行动的目的是恢复有助于正常生活和发展的安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, il faut donc recréer l'élan nécessaire à la réforme du Conseil de sécurité.

因此,我们面临的当务之急是重新开创安全理事会改革的势头。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour objet de recréer un environnement sûr, propice à une vie normale et au développement.

排雷行动的宗旨是重建一个有利于正常生活和发展的安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas oublier qu'il faut recréer un environnement mondial propice à l'exercice de la diplomatie préventive.

我们不应忘记必须重新创造有利于行使预防外交的全球气氛。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel humanitaire contribue à créer un environnement dans lequel la volonté et la capacité peuvent être rétablies ou recréées.

人道主义界有助于创造一个重建再造意愿和能力的环境。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce changement institutionnel doit être inspiré et motivé par une détermination équivalente des États Membres de recréer leurs propres sociétés.

但是,员国必须以同样的决心重新创造其自己的社会,以此鼓励和推动联合国的机构改革。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut essentiellement, c'est établir ce qui constitue l'essence d'une signature et déterminer comment cette essence peut être recréée électroniquement.

基本的要求是确定签字的本质是什么,并确定如何以电子方式再该本质。

评价该例句:好评差评指正

Au Kosovo, par exemple, c'est tout le système d'enregistrement foncier qui doit être recréé, suite aux destructions causées par les récents conflits.

例如在科索沃,由于最近的冲突所造的巨大破坏,必须重建整个土地登记制度。

评价该例句:好评差评指正

Il a été possible de recréer certains de ces systèmes ou de les compléter après la libération mais d'autres ont été perdus.

其中一些系统在解放之后得到了重建或,但另一些系统却未能恢复或

评价该例句:好评差评指正

Le caractère inclusif du processus politique est extrêmement important pour le Conseil, pour ce qui est de tenter de recréer un Kosovo multiethnique.

治进程的包容性在重新塑造多种族的科索沃方面对安理会来说极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent respecter l'esprit d'Annapolis et recréer les conditions qui faciliteront le processus de paix et lèveront tout obstacle à celui-ci.

各方必须与安纳波利斯会议的精神保持一致,必须再次创造条件,以防止任何阻碍和平进程的象。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en l'absence de synergies entre ces deux politiques, il est assurément difficile de recréer des marchés et des emplois ou d'attirer les investissements nécessaires.

在两条轨道不能发生协同作用时,即便想重新创造市场和就业或吸引所需水平的投资都会有困难。

评价该例句:好评差评指正

Testée sur un chien auquel les chercheurs ont enlevé le pancréas, l'insuline permet de recréer artificiellement les échanges de sucre dans l'organisme de l'animal.

通过对切除胰脏的狗狗的实验,胰岛素能改变动物体内糖的水平。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de mondes à conquérir, mais des mondes à recréer.

在已没有世界可以征服,但却有世界可以重新创造。

评价该例句:好评差评指正

Si nous, les êtres humains, consommons et, pire encore, détruisons plus que la Terre nourricière peut remplacer et recréer, nous tuons donc lentement notre foyer.

如果我们人类对地球母亲的消耗,甚至更糟糕的是破坏,超过它的恢复和再造能力,我们就会慢慢毁灭我们的家园。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives visent à recréer partiellement l'environnement que les enfants ont laissé derrière eux en fuyant les combats entre les rebelles et les forces gouvernementales.

这种场地部分恢复了儿童为躲避叛军与府部队的战争而丧失的环境。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution serait assurément plus coûteuse et obligerait à recréer dans tous les lieux où l'ONU est présente l'intégralité des capacités techniques et personnelles nécessaires.

这种做法将大大增加费用,因为这将需要在全联合国的每个工作地点重新建立充分的必要技术能力和个人能力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'entend pas recréer des connaissances ou des ressources qui existent ailleurs mais il a besoin de pouvoir les transmettre sans retard et de façon ciblée.

治事务部不谋求复制本系统其他部门存在的知识或能力,但它必须具备时和有针对性地传输这种知识的基本能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il a ainsi obtenu une série de photos pouvant recréer le mouvement du galop.

因此,他获得了一系列可以重现奔跑运动的照片。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

On doit recréer une intelligence comparable à l’intelligence humaine si on peut dire, c’est-à-dire une intelligence de décision.

可以这么说,我们必须重建与人类智力相当的智力,也就是说,决策的智力。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

La fête est une œuvre d'art collective, qui sert à recréer du lien et à réinvestir l'espace public.

节日是一个集体的品,它的用是重新建立联系,重新投资公共空间。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et voilà, j'ai mis un an pour retrouver tous ces bonbons et recréer cette ambiance de classe d'école.

就是这样,我花了一年时间才找到这些糖果,然后我重新找回了学校的氛围。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En observant attentivement les oeuvres, les archéologues ont réussi à recréer certaines techniques de peinture utilisées par nos ancêtres.

通过对品的仔细观察,古学家成功地再现了我们祖先使用的一些绘画技巧。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Il y a ceux qui essayent de recréer le réel et il y a les autres, ceux qui font des tâches.

有些画家试着再现现实,有些画家则,应付任务。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Vous allez venir à les positionner, afin de recréer des abdominaux.

你们要把它们排列好来营造出腹肌的效果。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Jusqu'à cette date, les films étaient projetés dans des théâtres, des grandes salles ou dans des faux wagons recréant l'illusion d'un voyage.

在那影都是在剧院、大剧院或假车厢里放映,重现旅途中的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Revenir en arrière nous affaiblirait alors même que nous sommes en train de recréer des emplois dans tous les secteurs.

对于那些投资我国并有助于创造就业的人我们取消了这项税收,而对于那些拥有房产的人我们仍旧维持税收,这是符合此所承诺的。尽管我们正在各个领域创造就业,开倒车的行为也会削弱国家的实力。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Parce que, ce que je disais tout à l'heure : quand on est enfant, en fait, c'est notre propre cerveau qui va, par inférences, recréer la structure grammaticale de notre langue.

因为正如我刚刚所说的,当我们还是孩子的时候,其实我们的大脑,会通过推论重新建立语言的语法结构。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est comme si je recréais l'espace qu'il y a entre notre œil et le bord de l'atmosphère qui touche le vide en matière et en couches de points qui sont tous les photons qu'on n'est pas capable de voir.

就好像我重新创造了我们眼睛和空间边缘间的空间,涉及到材料中的空白和所有我们看不到的光子的层面。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

J'ai été obligé de retrouver ou recréer des techniques qui s'est, perdues.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Vous avez 2h30 pour recréer mon dessert visuellement le plus proche possible, gustativement également.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

De son côté, tristan a recréé le goût de la cannelle en proposant une gelée d'orange badiane.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Recréer au maximum ce qu'on pourrait avoir dans la nature, entre guillemets.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Les enfants, ils aiment beaucoup jouer avec tout ce qui est bulle et tout ça, c'est ce que j'ai voulu recréer ici.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Donc ça, vous avez beau stimuler n’importe quelle zone du cerveau vous n’arriverez jamais à recréer toute cette phénoménologie qui entoure ces expériences.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9月合集

En plus d’une nouvelle capitale, Édimbourg, il faudrait aussi recréer des frontières. Ce pont, par exemple, marquerait désormais la douane entre l’Angleterre et l’Écosse.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Parce que quand vous perdez votre mot de passe, généralement on vous dit, bah envoiemoi un mail pour recréer un mot de passe.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ce serait un honneur pour nous de collaborer, de recréer, de reproduire quelque chose.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discuté, discuter, discuteur, disépale, disert, disertement, disette, disetteux, diseur, disgrâce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接