有奖纠错
| 划词

Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.

洛基布尔河和铁道平行,俄明和科罗拉多两州笔直交界线前奔流。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets présentent en général des structures analogues de propriété et de gestion, et la composante crédit y est plus rectiligne.

一般而言,这类项目具有相似所有权和管理安排,信用历来比较明晰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exposimètre, exposition, exposition universelle, exposure, exprès, express, expressément, expressif, expression, expression toute faite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff avait gréé sa voile de flèche, et, ayant tout dessus, il marchait suivant une direction rectiligne, relevée à la boussole.

潘克洛夫张起前帆,按照指南针,掌握着直线方向前进。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La lune, nouvelle alors, et, par conséquent, en conjonction avec le soleil, ne laissait pas filtrer la moindre lueur à travers les nuages. Suivre une route rectiligne devenait difficile.

云端里没有丝毫月来。要想直线前进是很困难的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel se livrait aux théories les plus inopportunes sur la direction des courants atmosphériques ; il faisait à Robert, qui l’écoutait, d’intéressantes comparaisons entre les tornades, les cyclones et les tempêtes rectilignes.

这时,地理学家不合时宜地大讲大气环流理论,小罗伯尔直竖着耳朵听着。他给小罗伯尔讲述西非旋风、羊角飓风、直线台风间的许多有趣的比较。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qui se passait dans Javert, c’était le Fampoux d’une conscience rectiligne, la mise hors de voie d’une âme, l’écrasement d’une probité irrésistiblement lancée en ligne droite et se brisant à Dieu.

沙威的心里现了一个憨直的良心所能有的极大震动,越常轨的灵魂,是在无法抗拒的情况下被扔去的正直,它笔直地和上帝碎了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur put reconnaître, en consultant sa boussole de poche, que la direction de la rivière depuis le premier coude était sensiblement sud-ouest et nord-est, et presque rectiligne sur une longueur de trois milles environ.

工程师看了一下他的袖珍指南针,河的方向从第一个拐弯起,显然是从西南到东北,大约三英里内几乎是笔直的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sous les ciels de lune, elle alignait ses murs blanchâtres et ses rues rectilignes, jamais tachées par la masse noire d'un arbre, jamais troublées par le pas d'un promeneur ni le cri d'un chien.

在月色如洗的天幕下,可以看见城里一排排整齐微微发白的山墙,以及一条条笔直的街道,这些街道不曾有过黑黑的树影,也没有闲逛者的脚步声和狗吠声打破它的静谧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait pas à se tromper sur la nature de l’irradiation projetée par le centre lumineux dont les rayons, nets et rectilignes, se brisaient à tous les angles, à toutes les nervures de la crypte.

中心源向四面八方发射芒,它清清楚楚地照亮了洞里的每一个角落,每一块凸的岩石。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ils ont signé par moments, mais moi, je suis passé par le maghreb avant de d'arriver ici en france, mais je n'ai pas eu un parcours rectiligne, c'estàdire qu'on va avec ce qu'on nous donne quoi.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Donc comment un arbre perçoit qu'il est incliné, comment il il répond à cette perception en se redressant à la verticale par sa croissance et en se rectifiant la rectification, c'estàdire le fait de redevenir parfaitement rectiligne droit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier, expulsé, expulser, expulseur, expulsif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接