La rencontre sportive a dû être reculée à cause de la pluie.
由于下雨,运动会不得不延期。
En outre, le PNUCID a appuyé un projet d'amélioration des techniques d'élevage du bétail dans la région de la Selva Central et la remise en état du réseau routier rural dans la région reculée d'Inambari-Tambopata, près de la frontière bolivienne.
况且,药物管制署支持改良中塞尔瓦项目的牛畜繁育,该项目正在对靠近玻利维亚边境的Inambari-Tambopata地区乡村道路基础设施升级改造。
Il est également préoccupé par les inégalités marquées de la qualité et de l'accessibilité de l'enseignement selon que l'on se trouve en zone urbaine ou dans une zone rurale ou reculée, et par l'insuffisance du nombre des pensionnats pour les filles.
委员会还感到关切的是,城市同农村/偏远地区在教育质量
受教育机会方面存在明显差异,包括缺乏供女孩使用的足够寄宿设施。
Les missions ne devraient épargner aucun effort pour veiller à ce que les observateurs militaires disposent de moyens de communication fiables (transmissions à haute fréquence et à très haute fréquence, y compris des liaisons sol-air), lorsqu'ils sont déployés dans une zone reculée.
特派团应尽一切努力,确保军事观察员在部署到边远地区时,配有可靠的高频
甚高频通讯,包括地对空通讯。
Le déploiement rapide des contingents et de la police pendant la phase de démarrage suppose que soient surmontées d'énormes difficultés logistiques liées au fait que le Darfour est une région vaste, reculée et aride, où les conditions climatiques sont rudes, les moyens de communication peu développés, les infrastructures insuffisantes et les voies de transport et d'approvisionnement éloignées de Port-Soudan.
为了在起步阶段快速部署军队
警察,必须克服严峻的
勤挑战,因为达尔富尔是一个广袤、偏远
干旱的地区,环境恶劣,通讯落
,基础设施薄弱,通往苏丹港的陆地运输
供应线漫长。
En Ituri, 2 472 enfants, dont 564 filles, ont pu quitter les rangs du MRC, du FRPI et des milices du Front des nationalistes et intégrationnistes, et 10 garçons ont été relâchés par les forces Maï Maï dans la région reculée d'Opienga, dans la Province orientale; au Nord-Kivu, 1 374 enfants, dont 52 filles, ont été relâchés, principalement par les brigades mixtes fidèles à Laurent Nkunda et les FARDC ainsi que les milices Maï Maï; et au Sud-Kivu, 336 enfants, y compris 13 filles, ont été relâchés, principalement par les milices Maï Maï et les troupes associées à Laurent Nkunda.
在伊图里,有2 472名儿童从刚果革运、抵抗阵线
民族阵线的民兵部队中脱离,其中包括564名女孩,有10名男孩从东方省偏远地区Opienga的马伊-马伊部队中脱离;在北基伍,有1 374名儿童主要从忠于劳伦特·恩孔达的混编旅
刚果(金)武装力量及马伊-马伊民兵部队中脱离,其中包括52名女孩;在南基伍,有336名儿童主要从马伊-马伊民兵部队
与劳伦特·恩孔达有关的部队中脱离,其中包括13名女孩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


底两万里 Vingt mille lieues sous les mers Au Pakistan: Un puissant séisme d'une magnitude de 7,7 sur l’échelle de Richter a fait au moins 46 morts et détruit de nombreuses maisons mardi dans une région pauvre et reculée du Pakistan où les autorités ont décrété l'état d'urgence.
巴基斯坦:周二,在巴基斯坦一个贫穷而偏远的地区,一场里氏7.7级的强烈地震造成至少46人死亡,并摧毁了许多房屋,当局已宣布进入紧急状态。