有奖纠错
| 划词

1.Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!

1.现在,比我们之前起色,多好!”

评价该例句:好评差评指正

2.La numérotation des paragraphes redémarre à chaque partie désignée par un chiffre romain.

2.案文用罗马数字标部分,而部分中的段号都重新开始。

评价该例句:好评差评指正

3.Des projets visant à redémarrer l'activité économique pourraient également être mis en oeuvre.

3.还可能实施旨在重新启动经济活动的项目。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette conférence promet de faire redémarrer le processus de paix au Moyen-Orient, qui piétine depuis sept ans.

4.安纳波利斯会议提供了重振中东和平进程的前景,该进程已经停滞了七年。

评价该例句:好评差评指正

5.À cet égard, la communauté internationale doit assumer sa responsabilité en faisant redémarrer le processus de paix.

5.在这方面,国际社会必须承担责任,重新启动和平进程。

评价该例句:好评差评指正

6.Le jour même, M. H. N. a arrêté sa voiture devant lui, puis a redémarré.

6.当天,H.N.先生驾车停在提交人的前面,然后又开走。

评价该例句:好评差评指正

7.Redémarrer les activités de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion de la conservation.

7.重新开始养护理方面的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

8.D'autres personnes se déplacent entre les camps et leurs anciennes petites exploitations pour redémarrer une activité agricole.

8.其他人正在营地和他们以前的小块农地之间流动,以便重新开始农业活动。

评价该例句:好评差评指正

9.Les membres de la Conférence tiennent beaucoup à la faire «redémarrer», comme me l'a dit l'un des représentants.

9.正如位代表对我所说,成员们很急于“立即启动”它。

评价该例句:好评差评指正

10.Parsons allègue qu'après la libération du Koweït, le Ministère lui a fait savoir que les trois projets ne redémarreraient pas.

10.Parsons说,在科威特解放后,公共工程部通知说有关三个项目将不予继续。

评价该例句:好评差评指正

11.Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

11.对在发生大灾难期间回返家园重建生活的人来说,个锅和子效果不大。

评价该例句:好评差评指正

12.En France, ils sont encore 53%, alors que la croissance redémarre lentement et que le chômage ne baisse pas de façon franche.

12.在法国,虽然经济开始缓慢增长,失业率也得到定控制,这个比例仍高达53%。

评价该例句:好评差评指正

13.Des efforts diplomatiques intenses sont menés pour se mettre d'accord sur la feuille de route et faire redémarrer un processus politique.

13.目前正在为商定该行进图和重新启动政治进程进行密集外交努力。

评价该例句:好评差评指正

14.À cette fin, nous applaudissons les efforts déployés par toutes les parties concernées pour contribuer à faire redémarrer le processus de paix.

14.为此,我们赞扬有关各方旨在帮助使和平进程返回正轨的努力。

评价该例句:好评差评指正

15.Il est également essentiel que puissent redémarrer l'octroi de fonds de roulement par les banques, l'investissement fixe et la reconstruction des logements.

15.此外,银行还应该恢复为周转金、固定投资和住宅建设融资。

评价该例句:好评差评指正

16.Tous attendent de voir quel sera le camp qui prendra la prochaine initiative pour faire redémarrer le processus de DDR, actuellement en panne.

16.所有人都在观望,看哪方采取的下步骤可以重新启动陷入停顿的复员方案进程。

评价该例句:好评差评指正

17.Mais dès qu'elle a pris fin, nous avons pris des mesures très spécifiques pour redémarrer nos activités et aider au relèvement du pays.

17.战争结束后我们为重新开始我们的活动采取了十分具体的步骤并协助重建该国。

评价该例句:好评差评指正

18.L'Union européenne rappelle qu'elle est disposée à redémarrer sa mission d'assistance au point de passage de Rafah dès que les conditions le permettront.

18.欧洲联盟再次表示,旦条件允许,它愿意恢复它在拉法过境点的援助任务。

评价该例句:好评差评指正

19.Je me félicite que les différends avec la Banque mondiale aient été surmontés et que les importants programmes qui avaient été suspendus aient redémarré.

19.我感到高兴的是与世界银行的分歧已获解决,被中断的重要方案已经恢复。

评价该例句:好评差评指正

20.L'économie n'a pas encore redémarré.

20.经济还没有重新起飞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌雄同序的, 雌雄同株, 雌雄同株的, 雌雄性特征, 雌雄异花的, 雌雄异体, 雌雄异体的, 雌雄异型遗传, 雌雄异株, 雌雄异株的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈

1.J’ai dormi longtemps ? demanda-t-elle en redémarrant.

她一边发动马达,一边问:“我睡很久吗?”

「那些我们没谈」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.Qu'un cycle s'achève, et qu'un nouveau redémarre.

这一个周期结束,周期开始

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

3.Stéphanie : Wesh euh redémarre là, t'est tombé en panne ou quoi ?

Stéphanie : Wesh呃重来吧,你是崩溃还是怎么

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

4.Wech redémarre la, t'es tombé en panne ou quoi !

Wech重来吧,你是崩溃还是怎么

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

5.« Et toi tu la fermes ! » Avait répondu Mathias en redémarrant.

马蒂亚斯一边发动马达,一边回答:“你呀,你就闭上嘴巴!”

「那些我们没谈」评价该例句:好评差评指正
自然之路

6.Et donc au printemps, elles reviennent, et redémarrent des bourgeons.

因此在春天,又长出叶子和芽。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
》法语版

7.Il se figea quelques instants, puis redémarra son mouvement de balancier.

停滞片刻后开始一轮摆动。

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

8.J’ai tenté de redémarrer mais le moteur ne marchait plus.

我试着发动汽车,但马达坏

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

9.Les Anéantisseurs souhaitent réinitialiser l'Univers, le faire redémarrer à l'Âge édénique.

归零者想重启动宇宙,回到田园时代。”

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
En Provence

10.L'entreprise a redémarré avec trois personnes. Les deux concurrents ont fini par disparaître.

个人开公司。其余两家竞争公司最后倒闭

「En Provence」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

11.Je redémarrai avant que Keira ait eu le temps de répondre quoi que ce soit.

凯拉还没来得及做出任何回应,我已经发动车。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.En nous éloignant de ces personnes, nous pouvons guérir et redémarrer notre vie en nous responsabilisant.

远离这些人,我们可以通自我负责来治愈并开始我们生活。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

13.C'est-à-dire que les arbres redémarrent leur croissance uniquement par ce qui est contenu dans le rameau.

也就是说,树木将重开始生长,仅通树枝内所含物质。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

14.Lorsqu'au printemps la végétation redémarre, tout ces éléments nutritifs sont mis en circulation et se présentent de façon très diffuse.

到春天植物生长时,这些营养元素便开始循环流动,并呈现出非常分散状态。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

15.C'est toute la filière aéronautique qui redémarre.

- 整个航空业正在重启机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16.Ils ont réussi à le redémarrer, mais c'est une information importante.

他们设法启动它,但这是重要信息。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

17.Les policiers affirment que le conducteur a redémarré et foncé sur l'équipage.

- 警方声称司机启动并撞到机组人员。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

18.Alors qu'il était au volant d'une Mercedes jaune, le policier tire à bout portant depuis le côté du véhicule lorsque celui-ci redémarre.

他驾驶一辆黄色奔驰车,当车辆启动时,警察从车辆侧面近距离射击。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

19.Mais les pluies de printemps sont absorbées en partie par la végétation qui redémarre.

但是春天雨水部分被生长植被吸收机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

20.Ces derniers jours avec la chaleur, ça a redémarré.

这最后几天高温,它又开始机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地, 此时此刻, 此事不容迟延, 此事姑且不谈, 此外, 此物彼志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接