有奖纠错
| 划词

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈原因就在于此。

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村口外流和城市化给妇女参加工作提供机会。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,们对设立更有活力驻外机构兴趣日渐浓厚。

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence a été un animement condamné.

们一致谴责激增暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

暴力行为增长造道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令不安。

评价该例句:好评差评指正

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药兴趣也越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence constitue une menace fondamentale pour la stabilité du pays.

暴力急剧上升,对该定造重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

La création du Groupe des Quinze a coïncidé avec un regain d'optimisme dans les relations internationales.

十五集团立于际关系日益令乐观时期。

评价该例句:好评差评指正

La dangereuse omniprésence des armes légères a suscité un regain d'attention au cours des dernières années.

近年来,小武器和轻武器在全球危险扩散问题日益引起注意。

评价该例句:好评差评指正

Ces séances ont suscité un nouvel élan et un regain d'intérêt pour la Conférence.

这都在裁谈会产生强大势头和兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les synergies dans ce domaine pourraient engendrer des économies importantes et un regain d'efficacité.

如果能在这一领域形合力,有可能带来明显节省和效率提高。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les entrées d'IED ont connu un regain aux États-Unis et au Royaume-Uni.

与此同时,联合王和美直接投资流量回升。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ces efforts doivent être complétés par un regain d'élan dans l'application des normes.

我们认为,需要通过增强标准执行方面势头而补充这种努力。

评价该例句:好评差评指正

Le regain d'intérêt porté au développement durable amène à encourager les pratiques agricoles écologiques.

可持续发展中新问题是促进当地生态农业实践。

评价该例句:好评差评指正

Ce regain de croissance s'est manifesté dans toute la région de la CESAP.

享有较高增长率经济体遍布整个亚太经社会区域。

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence n'a cependant pas entamé la détermination de la Commission.

但是,暴力事件增多并未影响委员会决心。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda nous donne des signes encourageants d'un regain d'activité.

卢旺达际刑事法庭正表现出重新展开活动可喜迹象。

评价该例句:好评差评指正

Un regain de violence gâcherait ce qui a été autrement un processus couronné de succès.

倒退到暴力将破坏一个本来一直是非常进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状, 扁藤壶属, 扁铁, 扁头畸形, 扁下巴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Di… di… dites dou… ou… ouze cents à cause des trois à quatre cents francs de regain.

“算… … 算… … 算它一千两百法郎,因为割过以后再长出来的,还好卖到三四百法郎。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Comment expliquer ce regain d'intérêt pour la connaissance de ses racines ?

如何解释这种对想知道自己根源在哪的新兴趣?

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Face au regain de l'épidémie, les plus vulnérables sont nos aînés et ceux qui souffrent d'obésité, de maladies cardio-vasculaires, de maladies respiratoires ou de diabète sévère.

面对这种流行的重新出现,最脆弱的是我们的老人和那些患有肥血管、呼吸系或重度糖尿的人。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Sur la scène internationale, il s'oppose en 2003 à l'invasion de l'Irak par les États-Unis, ce qui lui vaut un regain de popularité.

在国际舞台上,他于2003年反对美国入侵伊拉克,这使他重新受欢迎起来。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Souhaitant renouveler son style littéraire après une production déjà conséquente et recherchant un regain de faveurs critiques, Gary avait imaginé secrètement ce subterfuge.

期望变换自己的文学风格,并在一部一贯风格的创作之后,重新找到一个评判性喜爱的恢复方法,加里悄悄地想了一个借口。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après, je sais pas ce qui s'est passé dans les années 70, mais le mot a connu un regain de popularité et puis ça a nouveau baissé.

之后,我不知道70年代发生了什么,但是这个词又大受欢迎,后来欢迎度又下跌了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Car souvent j’ai voulu revoir une personne sans discerner que c’était simplement parce qu’elle me rappelait une haie d’aubépines, et j’ai été induit à croire, à faire croire à un regain d’affection, par un simple désir de voyage.

因为,我经常想重新见到某人,却意识不到这仅仅是由于那人使我回忆起攀满山楂花的蕾篱,因此我认为——同时也让别人相信——只需神游故地,便能重温昔日的残梦了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Au Proche Orient la crainte d’un regain de tension.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Revenons pour commencer sur ce regain de tension entre Israéliens et Palestiniens dans la bande de Gaza.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et ce mardi, les premières victimes de ce regain de tension ont été enterrées.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Retour sur le regain de tension au Mozambique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

En Afrique toujours, regain de violences en RCA la nuit dernière.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Regain de tension entre la Russie et l’Ukraine, ce qui inquiète Washington et les Nations Unies.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le Liban connaît un regain de tensions, avec une série de conflits religieux à Tripoli, ville portuaire du nord du pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Et ce regain de violences est l'un des sujets au coeur de la tournée du Premier ministre français fans la région.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Cette localité connait un brusque regain de tension depuis le week-end dernier, depuis qu'un jeune chômeur est mort en réclamant un travail.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

FB : Dans l'actualité de ce vendredi 2 avril 2021, un regain de tensions avec la Russie à la frontière est de l'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Regain de tension dans l'est de l'Ukraine où des activistes pro-russes ont proclamé une " république souveraine" dans la ville de Donetsk.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年7月合集

Les écoles de Hong Kong vont, elles, à nouveau fermer après un regain épidémique. Florence de Changy.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

FB : Confrontée également à un regain de la pandémie, l'Europe entame un week-end de Pâques sous pression.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺, 苄叉丙酮, 苄叉乙酰苯, 苄叉乙酰丙酮, 苄撑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接