有奖纠错
| 划词

Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.

最小程松之后,紧跟着就是欢愉平淡无味或无聊。

评价该例句:好评差评指正

Une telle action ne doit tolérer ni hésitation ni relâchement.

我们决不优柔寡断,半途废。

评价该例句:好评差评指正

La première frappe ciblée a eu lieu juste avant décembre, après un relâchement progressif des tensions.

在紧张局势逐步缓解后,11月底发动了首次有针对性攻击。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sources se sont plaintes d'un relâchement de l'intérêt de la communauté internationale pour la région.

某些方面向特别代表投诉,指出国际社会对该区域兴趣减少。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le mot « relâchement » a été rayé de notre vocabulaire.

,我们决不自满自足。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous qualifier de positif le relâchement du blocus au lieu de réclamer qu'il y soit mis fin?

我们怎认为减缓封锁就是积极不要求停止这种封锁?

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés, en particulier dans cette région, montrent les répercussions catastrophiques d'un relâchement dans l'appui au désarmement.

特别是从这一区域获得经验教训突出说明,不续地支解除武装工作,会造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Le relâchement des tensions sur la Péninsule coréenne est essentiel pour la paix et la stabilité en Asie du Nord-Est.

朝鲜半岛缓和紧张局势对东北亚和平与稳定至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le relâchement des tensions actuelles et la fin des souffrances de son peuple sont entre les mains du Gouvernement iraquien.

伊拉克政府有力消除目前紧张并结束其人民痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La restriction de la liberté de mouvement du personnel de la MINUEE s'est d'ailleurs poursuivie sans aucun signe de relâchement.

埃厄特派团人员行动自由继续受到限制,毫无松限制迹象。

评价该例句:好评差评指正

Il faut y voir le signe d'un relâchement des règles plutôt rigoureuses auxquelles obéissaient les coutumes polonaises en matière de procréation.

这表明波兰生殖习俗方面相当严格规则已松。

评价该例句:好评差评指正

On a examiné la distribution des périodes de relâchement entre émissions successives et établi qu'elle obéissait à une loi de puissance.

对连续发射减少期分布情况研究表明,这种分布是呈某些幂次律分布

评价该例句:好评差评指正

Un relâchement plus complet des sanctions demeure toutefois suspendu au respect, par l'Iraq, des résolutions du Conseil de sécurité sur la question.

否更全面地松制裁,仍取决于伊拉克是否全面遵守了安全理事会有关决议。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, même dans le monde développé, nous assistons à une recrudescence du VIH en raison d'un relâchement de l'attention ces dernières années.

事实上,即使在发达国家中,由于在过去几年中对这个问题松了警惕,导致艾滋病毒传播有了新增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda estime que le moment n'est ni au repos ni au relâchement; le moment est venu de s'engager à faire davantage, bien davantage.

卢旺达认为,现在不是松懈时候,是再次承诺作出更多努力,更更多努力时候。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation devrait tenir dûment compte des allégations non spécifiques qui sont souvent le signe d'un relâchement de la discipline ou d'éventuels écarts de conduite.

联合国应适当注意未具体指明人或事指控,因为它们往往是纪律松散和可有行为失检先兆。

评价该例句:好评差评指正

Les faiblesses que cachait la situation actuelle n'autorisaient guère un relâchement des efforts.

考虑到这些内在弱点,几乎没有满足余地。

评价该例句:好评差评指正

Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.

赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche a déjà permis d'obtenir de certains groupes armés, le relâchement d'enfants soldats.

这一办法已经成功说服一些武装团体释儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions tolérer un relâchement de cet effort; ce n'est tout simplement pas possible.

我们不容忍这种努力任何松;没有任何余地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crosne, Crosnier, cross, Crossaster, crossbar, cross-country, crosse, crossé, crosse d'arrêt, crossectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Le week-end dernier, les policiers ont remarqué un net relâchement dans le respect des limites de vitesse.

上周末,一些警察被发现在速度监控上的小松懈。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’agit d’un relâchement des muscles de la langue et du pharynx, qui empêche l’air de passer et arrête la respiration durant quelques secondes.

这种综合征的症状是舌头和咽部肌肉的放松,阻通气,并且吸几秒

评价该例句:好评差评指正
化身博

Henry Jekyll était quelquefois frappé de stupeur devant les actions d'Edward Hyde ; mais la situation, par cela même qu'elle était en dehors des lois ordinaires, amenait insidieusement un relâchement des étreintes de ma conscience.

爱德华·海德的各种恶行,亨利·杰吉尔有时也会很惊讶,可是因为这特殊的情况,良心也不会给予管制。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Après un moment de relâchement, Karim réalise une belle série de selfies

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

Et avec l'ambiance estivale, le relâchement est partout, surtout dans les restaurants qui fêtent la réouverture de leurs salles.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年3月合集

Kylian pourrait lui dire le relâchement.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et on ne peut faire retour sur ce qu'on a perçu que si justement, au niveau de la tension, il y a des pauses, des relâchement.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les banques chinoises ont continué de connaître des ventes nettes de devises en février, mais leur volume a continué à s'alléger, signe du relâchement des sorties de capitaux.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et on est chez 7 milliards parce qu'on s'interroge sur la façon de nous habiller depuis la pandémie qui a quand même du relâchement.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Là, il y a un saut quantique si je puis dire, on n’explique pas comment un relâchement de nos neurotransmetteurs comment des décharges électriques peuvent produire un phénomène aussi subjectif que la conscience

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

FB : Emmanuel Macron va s'adresser mardi à 20 heures aux Français alors qu'une reprise de l'épidémie de Covid-19 se confirme en France en raison notamment de la baisse des températures, d'une vaccination qui plafonne et du relâchement des gestes barrières.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crotte, crotté, crotter, crottin, crotton, crotylique, croulant, crouler, croup, croupal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接