有奖纠错
| 划词

La contribution du pays à la relance de notre force.

为国家振兴贡献我们力量。

评价该例句:好评差评指正

La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.

重新协调启动经济是不可或缺第一步。

评价该例句:好评差评指正

Des signes récents ont indiqué un intérêt pour la relance des volets libanais et syrien.

近来有迹象表明,人们有意恢复黎巴嫩和叙利亚轨道。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait aboutir à la relance de programmes de coopération économique entre les trois pays.

这将使三国经济合作案重新焕发活力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous réaffirmons le rôle clef du Quatuor dans la relance du processus.

面,我们重申四恢复该进程中发挥关作用。

评价该例句:好评差评指正

Nanpi, province de Hebei, la relance de l'usine de métal a été fondée en 1985.

河北省南皮县振兴五金厂创办于1985

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, on voit une relance politique initiale timide mais cruciale avec la loi du 12 janvier.

第三,随着1月12日法律颁布,政治上也出现了虽然不大但却很关步改善。

评价该例句:好评差评指正

Relance du programme d'océanographie de la COI.

振兴海洋学委员会海洋科学案。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des indices d'une relance des négociations.

有迹象表明将重新进入谈判。

评价该例句:好评差评指正

Cette relance du dialogue est la seule solution.

打交道是唯一解决办法。

评价该例句:好评差评指正

C'est une violation majeure, une relance de la guerre.

这是一项重大攻势,标志着战争复燃。

评价该例句:好评差评指正

De même, il convient de signaler les programmes de relance économique.

我们也谨指出推动经济各项案。

评价该例句:好评差评指正

Et là encore, la relance est manifestement induite par les exportations.

而且事实再次显示,复苏明显由出口引导。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes nationaux de relance doivent inclure des mesures de protection sociale.

社会保护措施必须列入全国恢复一揽子办法内。

评价该例句:好评差评指正

Les élections constituent aussi une nécessité pour la relance de notre économie.

我国经济恢复也求有选举。

评价该例句:好评差评指正

Cadre stratégique intérimaire de relance économique et de lutte contre la pauvreté.

《振兴经济和消除贫困临时战略框架》。

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon que le Secrétariat relance ses efforts pour le pourvoir.

欢迎关于秘书处为填补该空缺所做努力最新信息。

评价该例句:好评差评指正

La relance économique dans le nord du Kosovo demeure un objectif prioritaire.

科索沃北部经济复兴仍然是高度优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Avec la relance du Programme de comparaison internationale, cette demande devrait encore augmenter.

随着比较恢复活动,对跨国空间价格计量需求料想也会大量增加。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du désarmement nucléaire, la relance de l'activité multilatérale est primordiale.

核裁军问题上,恢复多边活动是一项重优先任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphictyonique, amphicyte, amphidermis, amphidiploïde, amphidromique, amphigame, amphigène, amphigouri, amphigourique, amphigouriquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Ne vous laissez pas impressionner par des relances qui parfois, peuvent être pressantes et surtout, demandez conseil.

要被有时很紧急的提醒弄得知所措,最重要的是,要寻求建议。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Bruno : Hé ben attend, vingt mon Jean, je te relance de vingt.

诶,等等,我也出20,让,我跟你出20。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

La belle demeure au bois dormant, du Val de Loire, s'est réveillée grâce à la politique de relance.

卢瓦尔河谷的美丽居处被覆盖在绿荫下,多亏了复兴政策,它才从沉睡中醒来。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

L'ensemble des gouvernements européens doit prendre les décisions de soutien de l'activité puis de relance quoi qu'il en coûte.

所有的欧政府都惜一切代价做出决策支持活动,并在之后复兴

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Le plan de relance fonde cette solidarité européenne, c'est un changement historique de notre Europe et notre zone euro.

这项复苏计划是欧团结的基础,是我们欧和欧元区的历史性变革。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Une relance solidaire qui permettra de mieux protéger nos aînés, mieux protéger aussi les plus pauvres d'entre nous.

重新启动计划也让我们更好地保护老年人,更好地保护我们之中的穷人。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Au total, avec ce plan de relance, nous arrivons à un quasi doublement du budget européen pour les 3 prochaines années.

总而言之,有了这项复苏计划,在未来三年中的欧预算几乎翻了一倍。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Une relance sociale et solidaire enfin, par un investissement massif pour l'instruction, la formation, et les emplois de notre jeunesse.

最后重振社会,通过对教育,培训和提供年轻人职位的巨额投资。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Les ménages américains ont bénéficié d'un plan de relance massif au printemps 2021, bien plus important que ce que les Européens ont connu.

2021年春季,美国家庭曾受惠于一项大型复苏计划,比曾惠及欧人的规模要大得多。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Nous avons mis en place une capacité d'emprunter en commun, de mettre en place un plan de relance solidaire pour la première fois.

我们已建立了共同贷款体系,第一次集体实施复苏计划。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

En deux mois, nous avons réussi à bâtir un consensus pour que ce plan de relance inédit devienne une décision et donc une réalité.

在两个月的时间里,我们成功地达成了共识,使这一前所未有的复苏计划成为一项决定,从而成为现实。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Nous avons aujourd'hui, avec à la fois le budget et le plan de relance, quelque chose qui est proche de 2 % du PIB européen.

如今,无论是预算还是复苏计划,我们都拥有接近欧国内生产总值的2%。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Des actions d'aide au développement des régions pauvres par la relance de la consommation seront menées pour soutenir la remise en marche des industries locales.

开展消费扶贫活动,支持扶贫产业恢复发展。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

En parallèle, j'ai demandé au Gouvernement de préparer d'ores et déjà un plan de relance national et européen cohérent avec nos priorités et nos engagements pour l'avenir.

同时,我已要求政府即刻起草一份合乎我们利益和未来承诺的法国和欧复兴计划。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

A ce titre le plan de relance de 100 milliards d'euros permet de préparer l'avenir de notre économie en créant des emplois dans les secteurs nouveaux, en les développant.

在这方面,通过在新兴行业创造和扩大就业机会,1000亿欧元的复苏计划,能够为我国的未来做好准备。

评价该例句:好评差评指正
法国总新年祝词集锦

Sans l'Europe, nous n'aurions pas pu bâtir partout à travers notre continent des plans de relance parmi les plus ambitieux au monde et connaître les résultats économiques – croissance, créations d'emplois que nous connaissons.

如果没有欧,我们就可能在我们大陆建立起世界上最具野心的复苏计划,并取得成果--增长,创造就业。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Deux projets de relance de la construction européenne sont fréquemment évoqués : une Communauté européenne de l'énergie pour répondre aux défis de la transition énergétique et de la lutte contre le réchauffement climatique.

其中一个是欧能源共同体,对能源转型和全球变暖的挑战。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Voilà pourquoi, dans le prolongement des décisions prises au plus fort de la pandémie avec le plan de relance européen, nous devrons promouvoir un nouveau modèle économique fondé sur l'indépendance et le progrès.

这就是为什么根据欧复苏计划在新冠大流行高峰期做出的决定,我们将促进基于独立和进步的新模式。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Il faut donc approfondir la réforme structurelle du côté de l'offre, et, tout en privilégiant le bien-être de la population, faire en sorte que la relance de la consommation et l'accroissement de l'investissement s'associent efficacement et se renforcent mutuellement.

要深化供给侧结构性改革,突出民生导向,使提振消费与扩大投资有效结合、相互促进。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Face à cette crise, Bruxelles a mis en place un plan de relance, le plan Juncker, qui tranche avec la rigueur budgétaire plaidée jusqu'à présent par l'Allemagne : 315 milliards d'euros d'investissements pour financer de grands projets, comme le Grand Paris.

面对这场危机,布鲁塞尔出台了一项复苏计划,即容克计划,这与德国迄今主张的预算紧缩形成了鲜明对比:为大巴黎等,大型项目提供3150亿欧元的投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine, amphisbène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接