有奖纠错
| 划词

1.Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

1.Ancelotti还能够自己的球队起死回生吗?

评价该例句:好评差评指正

2.Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.

2.萨尔科齐也同时明确的表示,希望立刻欧洲。

评价该例句:好评差评指正

3.La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

3.关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战

评价该例句:好评差评指正

4.Le gouvernement va prendre des mesures pour relancer l'économie.

4.政府将采取措施经济。

评价该例句:好评差评指正

5.Or, le processus de réforme a été relancé.

5.然而,重新改革进程。

评价该例句:好评差评指正

6.Il faut trouver des moyens de relancer le SGPC.

6.需要寻找各种方式这一制度。

评价该例句:好评差评指正

7.Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.

7.他出任总理提供政治进程的机会。

评价该例句:好评差评指正

8.Il faut trouver des moyens de relancer le SGPC.

8.有必要设法全面贸易优惠制。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle offre des moyens de relancer l'économie dans les circonstances actuelles.

9.它为在目前的条件下实现经济复苏提供机制。

评价该例句:好评差评指正

10.On ne pouvait trop insister sur la nécessité de relancer le secteur privé.

10.必须人部门的活力,其重要性无论怎样强调亦不过分。

评价该例句:好评差评指正

11.Il existe aujourd'hui une chance de relancer le processus de paix au Moyen-Orient.

11.现在有一个恢复中东和平进程活力的机会之窗。

评价该例句:好评差评指正

12.Identification des voies et moyens propres à relancer immédiatement le processus de transition.

12.确定立即重新启过渡进程的适当方法和途径。

评价该例句:好评差评指正

13.Un certain nombre de processus liés au programme des normes ont été relancés.

13.已经标准方案中的许多进程。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.

14.她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安的重要性。

评价该例句:好评差评指正

15.Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.

15.还迫切需要重启和平进程。

评价该例句:好评差评指正

16.Au vu de ces résultats positifs, le Gouvernement brésilien a récemment relancé la campagne.

16.鉴于这种积极结果,巴西政府最近重新起这场运

评价该例句:好评差评指正

17.Je crois que nos capacités de relancer les travaux sont fortement tributaires de cela.

17.我认为我们激励工作的能力全取决于它。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.

18.这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous sommes près d'aboutir à une solution qui relancerait éventuellement le processus de privatisation.

19.然而,我们已接近于找出可能的解决办法,确保有化进程毫不拖延地取得进展。

评价该例句:好评差评指正

20.Il appartient donc à chacun d'entre nous de relancer cette instance multilatérale précieuse.

20.因此,我们每个人都有责任这个最重要的多边机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大腿的, 大腿的内侧, 大腿的外侧, 大腿骨, 大腿肉, 大弯, 大碗, 大碗儿茶, 大腕儿, 大王,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

1.Mais depuis 1998, il est relancé, et connait le succès.

但从1998年开始复兴,并取得了成功。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

2.Ça me permet de me relancer.

真的能让我再次出发

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

3.Sur la table, un plan de 750 milliards d'euros pour relancer une économie européenne en pleine récession.

桌面上的是一项7,500亿欧元的计划,旨经济衰退期间重振欧洲经济。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

4.Qu'est-ce qui va servir à relancer la création d'emplois?

什么将用于重新启动创造就业机会?

「2017法国总统大选 辩论及演讲合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.La Grande Dépression frappe les Etats-Unis, le président Roosevelt tente de relancer l'économie.

大萧条袭击美国,罗斯福总统试图重振经济。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Ah bien ! Coupeau l’aurait joliment reçue, lui qui ne voulait pas être relancé !

是啊!古波也许会接她,但是,却不能忍受被人纠缠不休

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.De là, les Omeyyades vont pouvoir relancer la conquête.

从此,倭马亚王朝得以重新开始征服。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

8.Il faudrait un petit peu de chaleur pour relancer tout ce dynamisme dans les vignes.

应该有一点点热来重启葡萄树的活力。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

9.Mais nous avons ici d'indéniables atouts et la volonté de relancer un partenariat stratégique et global avec la Chine.

但我有不可否认的优势,也有重启与中国全面战略伙伴关系的意愿。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

10.Et ces bases-là, ensuite, on peut les retrouver, les relancer, les réapprofondir dans toute sa vie.

这些基础上,然后,我再将重新找回,启动,加深的人生中。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
Food Story

11.Et c'est comme ça aussi qu'on peut relancer une économie petit à petit avec des gens locaux.

这也是我,还有当地的人民逐步恢复经济的方式。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

12.Alors que 1,4 million de Français sont morts dans les tranchées, le gouvernement cherche à relancer la natalité.

由于140万人法国人死于战壕,政府试图提高出生率。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

13.L'Italie qui tente de relancer son économie.

意大利试图重振经济。

「RFI简易法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

14.Plus à l'ouest, une vieille querelle est relancée.

再往西,一场古老的争吵复活了。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

15.J'ai bossé en scred pour aussi relancer ma marque Narmol .

我工作擦伤, 也重新启动我的品牌莫尔。机翻

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

16.Pour d'autres, c'est au gouvernement de relancer le dialogue.

- 对于其人来说,重新启动对话取决于政府。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

17.Des propos qui relancent les accusations de racisme envers la monarchie.

- 复活对君主制的种族主义指控的话。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

18.Les deux pays s'accusent mutuellement d'avoir relancé les affrontements.

两国互相指责重新引发冲突。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

19.Ses habitants n'attendent RIEN des discussions de paix relancées samedi au Qatar.

其居民对周六卡塔尔重新启动的和平谈判一无所获。机翻

「La revue de presse 2019年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

20.L'Arménie et l'Azerbaïdjan s'accusent mutuellement d'avoir relancé les hostilités.

亚美尼亚和阿塞拜疆相互指责对方重新开始敌对行动。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大小便的化验, 大小便失禁, 大小不等, 大小不均, 大小不同的果子, 大小不一, 大小刚合适, 大小体联胎, 大小阴唇间沟, 大小与形态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接