Du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
《公民及政治权利国际盟约》。
Résolutions de l'Assemblée générale relatives au désarmement nucléaire.
大会于核裁军各项决议。
Du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
《经济、社会、文化权利国际盟约》。
Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.
其后委员会通过了有结论性意见。
Son pays est partie aux conventions internationales relatives aux drogues.
她国家是各项国际禁毒公约缔约国。
Coordonner l'application des instruments multilatéraux relatifs au développement durable.
调一致地执行于可持续发展多边定。
(i) toute autre information pertinente relative à la prolongation proposée.
㈨ 与提议期请求有任何其他信息。
Cela a été particulièrement vrai durant les périodes de calme relatif.
在相对平静时期内尤其如此。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括于遗传资源传统知识。
La réforme législative relative aux droits de propriété doit se poursuivre.
与财产权有立法改革需要继续。
Art. 7, Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
《公民及政治权利国际公约》,第7条。
Les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues structurent la coopération internationale.
国际毒品管制条约为国际合作提供了框架。
Le Comité a mentionné plusieurs sujets de préoccupation relatifs à la pauvreté.
委员会提出一些与贫困有问题。
Nous voudrions d'abord prendre note des problèmes généraux relatifs aux sanctions.
我们首先想谈与制裁有一般性问题。
Nous avons commencé à modifier notre système de gouvernance relatif aux pêches.
我们已经开始改变我们渔场管理制度。
Elle soutient la recommandation du Comité consultatif relative à la budgétisation biennale.
她支持咨询委员会于两年期预算编制建议。
Les études techniques relatives à la deuxième phase du projet sont achevées.
在该营地建造一个重力总管截水器工程仍在进行中。
Les données sanitaires relatives aux enfants et aux mères sont très préoccupantes.
儿童和母亲健康情况更令人担忧。
Cette loi comprenait des dispositions particulières relatives à la protection des enfants.
该法规载有于保护儿童具体规定。
Art. 7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la vie, c'est une femme qui a du caractère et une patience toute relative.
在中,她是一有性且不太有耐心的人。
Aujourd'hui, nous allons vous parler des pronoms relatifs.
今天,我们将向你们介绍关系代词。
Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.
它的第一功能是代替关系从句。
Qui et que, ce que sont deux pronoms relatifs.
“Qui”和“que”都是关系代词。
On trouve les pronoms relatifs simples 'qui', 'que', et 'dont'.
我们可以找到简单的关系代词qui,que和dont。
À vous maintenant, complétez cette phrase avec le bon pronom relatif.
现在轮到你了,请使用正确的关系代词来完成这句子。
La donnée la plus importante est la position relative des étoiles.
“恒星间的相对位置是一重要信息。
Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.
尽管运气不佳,古腾堡因此可以相对安逸地结束自己的命。
Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.
还需要来定义什么是挑逗性的态度… … 这是一非常相对的概念。
Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!
尽管它们相对较小,但它们得足以敲碎坚果......哎哟!
Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.
然而,神经细胞的这种相对萎缩通过它们之间更好的连接而得到补偿。
On va prendre une phrase et on va voir ensemble comment utiliser les pronoms relatifs.
我们将取一句子,然后一起看看如何使用关系代词。
Nous devons cependant vous faire part de nos préoccupations relatives à l'hippogriffe en question.
然而,我们必须表示我们对于这头成问题的鹰头马身有翼兽的关注。
Ici, la température est contrôlée à 23 degrés et l'humidité relative est fixée à 50%.
这里的温度控制在23度,相对湿度设定在50%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释