Escalader le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .
世界屋脊珠峰是很少登山者能接受的挑战。
Ce chapeau à bords relevés est chic.
这顶卷边帽真好看。
Je n'aime pas les plats très relevés.
我不喜欢太口味的菜。
Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这个妇女说着最粗俗的话。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运的是,法“的THX”是早期现缺陷消失。
Néanmoins, de premiers indices d'efficacité sont relevés.
尽管如此,已经看到一些早期功效迹象。
Plusieurs éléments de ces dispositions méritent d'être relevés.
这些规定中有一些内容非常,得着介绍。
À cet égard, plusieurs développements méritent d'être relevés.
在这面,应指出若干事。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一提法有两面得注意。
De tels cas ont été relevés par l'UNIMT.
布隆迪综合管理小组也提及这些案件。
Des lacunes analogues ont été relevées dans d'autres régions.
其他一些区域也有这类不足情况。
Ces sites ont été photographiés et leurs coordonnées dûment relevées.
为这些矿场拍了照片,并注意到它们的坐标。
L'amélioration de la qualité des documents a été relevée.
有人表示注意到,文件的质量有所改进。
Une erreur a été relevée dans la traduction espagnole.
有人指出了西班牙文译文中的一个错误。
En d'autres termes, il doit logiquement exister des relevés.
无核武器国家不能明白的是,为什么不能公开这样的记录?
Des problèmes analogues ont été relevés dans d'autres organismes.
其他组织也出现了类似问题。
Des lacunes ont été relevées dans le secteur social.
社会部门的一些缺点也有提及。
Avez-vous les relevés de compte en banque pour les trois derniers mois?
我能看下最近三个月您在银行的账单吗?
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高的氧气水平也会影响仪器的读数。
L'Érythrée nous a donné des relevés sur les mines.
厄立特里亚已经向我们提供了地雷的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin pensez à vérifier régulièrement vos relevés de compte.
最后,请记住要定期检查你的帐户对帐单。
Deux heures après et comme minuit sonnait, la sentinelle fut relevée.
两个小时以后,正值敲响午夜十二点,值班卫兵换岗了。
Une équipe de l'Institut d'écologie pyrénéen est montée à 2.700 mètres pour faire des relevés.
比利牛斯山脉生态研究所的一个小组爬到2700米处进行数据收集。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类会,会站起来并得到安慰的!
Servi en morceau sur des tranches de pain grillé, le goût est relevé et épicé.
吃的时候放在烤面包片上,口味浓郁辛辣。
Gervaise s’était relevée lentement. Lui non plus ne pouvait donc rien pour elle ?
热尔维丝慢慢地直起腰来,难道连他也帮不了她的忙吗?
C'est le pari relevé par une association marocaine dans le sud-ouest du pays, Charlie ?
查理,是由摩洛哥西南部的一家协会负责吗?
La disposition des forêts et des plaines avait été relevée d’une manière générale sur le plan du reporter.
森林和平原的分布也由通讯记者概括地画下来了。
Sam venait d’apporter une série de relevés qu’Hebert lut aussitôt.
现在是早上11点,山姆拿了一组数据给艾授。
C'est relevé, ça a toutes ses saveurs.
它可以提味。
Le défi est relevé. Il reste maintenant à passer en cuisine chez
挑战成功了。剩下要做的就是下厨房了。
La fondue sichuanaise est un plat relevé et épicé très convivial.
四川麻辣火锅是一种非常普遍的辛辣食物。
Bruno a relevé le défi avec une recette simple.
布鲁诺用一个简单的菜谱接受了挑战。
Pour ses petits-enfants, Mamie Na a relevé le défi et inventé une recette beaucoup plus saine.
为了她的孙辈们,位奶奶接受了挑战,制作了更健康的配方。
Interdiction de demander des copies de relevés de comptes, ou bien une attestation de bonne tenue de comptes bancaires.
禁止要求提供账单复印件,或者银行账户信誉良好的证明。
On sait ce qu’est le monde des parieurs en Angleterre, monde plus intelligent, plus relevé que celui des joueurs.
谁都知道英国那些打赌的人是一些什么样的人。他们比那种现钱赌博的人更会动脑筋,更有气派。
Si le bâtiment peut être relevé, relevons-le, répondit Glenarvan. C’est le meilleur parti à prendre, n’est-il pas vrai ?
“如果把船能搞出来的话,是个最好的办法。”哥利纳帆说。
L’ascenseur une fois relevé, cette sûre et confortable retraite défiait toute surprise ou coup de main.
样,只要把升降梯吊起来,个可靠的安乐窝就万无一失了。
Un bon chai tea latte bien épicé, bien relevé, c'est comme ça qu'on le sert généralement en Inde
美味的印度茶,香醇浓郁,通常印度是样上茶的。
Oui, okay, très bien. - On a les relevés téléphoniques de Dazan.
好的 很好 - 我们有了诗黛夫的电话记录。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释