1.La confiscation du produit du crime est-elle possible sans condamnation préalable du responsable (par exemple confiscation in rem)?
1.哥斯达黎加是否可以在有先证明犯
者有
况下
收某一
行
收益(即对物
收)?
17.En pareils cas, indépendamment du type de l'action - in rem ou in personam - les États peuvent invoquer tous les moyens de défense, de prescription et de limitation de responsabilité dont peuvent se prévaloir les navires et cargaisons privés et leurs propriétaires.
17.在这样案件中,无论诉讼
类型是对物还是对人,有关国家均可提出私有船舶和货物及其所有人能够利用
一切抗辩措施、
效和责任限制。
18.Il était donc très difficile de savoir si les investisseurs qui détenaient des valeurs mobilières et les établissements financiers qui octroyaient des crédits en prenant ces valeurs comme garantie détenaient un droit in rem et étaient protégés, en particulier en cas d'insolvabilité d'un intermédiaire.
18.因此,特别是在一个中介机构破产况下,拥有证券
投资者和发放信贷并以证券形式接受抵押
金融家是否对实物拥有权利和是否受到保护,都有相当高
不确定性存在。
19.Bien que le mode de réalisation des droits réels par une action in rem puisse varier énormément selon le type de droit réel exercé et la configuration particulière des règles de procédure de l'État, ces règles qui régissent l'exercice des droits après défaillance sont, pour la plupart, impératives.
19.尽管通过对物诉讼来行使财产权利细微问题因所行使
具体财产权和一国程序法
具体结构
不同而有很大不同,但这些管辖违约后权利
行使
规则大都是强制性
。
20.Ces dispositions avaient notamment mis en place différents systèmes fondés sur la condamnation pénale des délinquants, des procédures in rem, des procédures hybrides selon lesquelles une confiscation civile pourrait être fondée sur une condamnation pénale ou des actions civiles en recouvrement entamées par les victimes ou, dans un cas au moins, par l'État.
20.这些规定包括以判定犯分子
刑事
为基础
计划,对物诉讼,各种民事
收或追索可以基于刑事诉讼
混合诉讼程序以及由受害人或至少在一起案件中是由国家提出
单纯民事追索计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。