Une telle modification n'entraînerait pas de profonds remaniements du texte.
这样修改,就不需要大改案文。
L'actuel projet de principes directeurs nécessite toutefois des remaniements dans plusieurs domaines.
然而针对现有的则草案需要在一些方面展开工作。
Au cours de la période visée, le programme éducatif a fait l'objet d'un remaniement majeur.
报告所述期间实行了一项重大课程改革,从幼儿园到十二年级所有课程相关文件都完全重新编写。
Du fait de nombreux remaniements législatifs, les propositions antérieures ne sont plus applicables en l'état.
由于大量的法律修正案,早先时候的提案已不再可行。
Plusieurs délégations ont proposé d'autres remaniements.
一些代表团提出措词方面的建议。
Le remaniement du Département ne doit pas aggraver ces problèmes.
维持和平行动的重组不应使上述问题进一步恶化。
La proposition de remaniement a bénéficié d'un certain soutien.
对这一建议表示了一定的支持。
En effet, le remaniement ministériel, attendu depuis des mois, était enfin intervenu.
最后终于进行了期待数月的内阁改组。
L'UNIDIR accueille actuellement une conférence électronique sur le remaniement du programme de désarmement et de sécurité.
目前裁研所正在主持关于重订裁军和安全议程的电子会议。
Un remaniement de la diplomatie institutionnalisée en matière de désarmement pourrait se produire.
体制化裁军外交重大变革可能正在发生。
Le nouveau système fiscal par exemple, faisait l'objet d'un remaniement de ce type (voir chapitre 8).
例如,新的税制已付诸此类(第八章)。
Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.
这样的调整能使建立赔偿方案有的放矢。
À la suite d'un remaniement récent du Gouvernement, la Slovénie compte actuellement trois femmes ministres.
作为政府最近改革的结果,斯洛文尼亚有了三名女长。
Certaines ont établi des rapports personnels avec certains ministres, mais ces rapports sont tributaires des remaniements ministériels.
一些团体与个别长建立了个人关系,但内阁改组时这些关系可能中断。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在政治方面,未遂政变的一个结果是8月30日整顿内阁。
Les donateurs bilatéraux et multilatéraux évoquaient également les remaniements fréquents de l'équipe ministérielle, qui entraînaient une instabilité institutionnelle.
双边和多边捐助者还提到政府门人员不断更换,造成机构不稳定。
Nous nous félicitons du remaniement, le 10 juin, du Cabinet de l'Autorité palestinienne qui marque le début du processus.
我们欢迎巴勒斯坦权力机构内阁6月10日的重组,作为这一进程的开始。
La Constitution n'est toujours pas promulguée et les incessants remaniements ministériels ont ajouté à l'instabilité croissante.
尚未颁布《宪法》,长经常更换,致使该国局势日益不稳定。
Ce remaniement est motivé par un souci de clarté et n'a pas d'incidence sur le fond.
这种分款改变是为了文字上的明晰,并无实质性意义。
Le Code civil, le Code pénal et le Code de procédure pénale sont en cours de remaniement.
民法、刑法、刑事诉讼法正在修改之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous parliez de quoi ? - De remaniement.
Dans l’actualité française, un mini remaniement gouvernemental.
Le remaniement gouvernemental après la démission de François du Rugy.
En France, l'heure du remaniement du gouvernement approche.
Remaniement provoqué par la démission surprise de Nicolas Hulot mardi dernier.
Et puis en France le remaniement gouvernemental ne sera pas annoncé ce mardi soir.
À la une ce soir : le remaniement gouvernemental en France.
Sur tous les thèmes, emploi, politique, remaniement.
Léger remaniement, cela veut dire qu'Emmanuel Macron a opté pour la prudence.
En raison du remaniement gouvernemental, opéré à la fin du mois de Mars.
Lors du dernier remaniement, un grand ministère des collectivités a été créé, chapeauté par Jacqueline Gourault.
La France devrait connaître un remaniement gouvernemental dans les prochaines heures.
C'est le plus important remaniement depuis la création du pays il y a deux ans.
On dit remaniement quand il y a des changements de ministres.
Un remaniement pour donner un second souffle sans pour autant changer le cap défini par l'Élysée.
À la une de l'actualité ce soir : un remaniement gouvernemental limité en France.
C'était donc le cas aujourd'hui, mais ce remaniement a été retreint.
Ce remaniement a touché 97 des 218 cadres au sommet de l'armée, du parti communiste et du gouvernement...
SB : C'est LE visage du remaniement ministériel au Royaume-Uni : Liz Truss devient la patronne de la diplomatie britannique.
Dans le détail, ce remaniement compte 8 nouveaux ministres et secrétaire d'État.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释