Avez-vous rempli la fiche de déclaration de douane ?
你填写入境申报单没?
Vous avez rempli la fiche de déclaration de douane ?
Remplis le grand saladier d'eau.
向大色拉盆中倒入一些水。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪月台渐渐人去楼空。
A l'automne ,les pommiers sont remplis leur fruits.
秋天,苹果树上果实。
Qui vous a rempli la demande d’immigration?
谁为您填写移民申请?
Remplis la bassine avec de l'eau tiède.
在盆子里倒上温水。
Remplis le grand saladier d'eau et sale là.
向大色拉盆中倒入一些水, 再撒一些。
Le printemps du cinéma a rempli son contrat.
电影春天来到。
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他们都显得尴尬不已。
Le milieu de la classe est rempli de tables qui son lisses.
教室中间放着那些可以滑子。
Seuls 37% considèrent qu’elle remplit bien son rôle en matière d’éducation.
只有37%认为她履行其在教育作用。
J'ai fait des queues pour cinq fois et rempli beaucoup de formalité!
我排五次队还办一大堆手续!
Nous notons avec satisfaction que l'Unité remplit déjà ses fonctions.
我们意地注意到,该支助股已在执行其任务。
Nous apprécions la manière dont il remplit son devoir.
我们赞赏他履行使命方式。
Deux de ces rôles sont actuellement remplis très activement par l'ONU.
联合国现在正在十分积极发挥其中两项作用。
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他办公上总是散乱地铺着写密密麻麻字稿纸。
Rempli d’eau, il est placé devant toi. Tu l’attrapes quand tu as soif.
玻璃杯盛水,放到你面前。当你感到口渴时,你会将它一把抓过来(喝水)。
Les objectifs relatifs aux dépenses sociales fixés dans les Accords ont été remplis.
各项协定规定社会支出目标已经实现。
Force est de constater que les misions cruciales qu'elle remplit sont irremplaçables.
我们必须承认,联合国肩负重要使命是不可替代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surtout n’entrez jamais dans les cafés, ils sont remplis de mauvais sujets.
特不能进咖啡馆,那里面尽坏人。”
Le vieil homme sortit une pipe exquisément ouvragée qu'il remplit avec des feuilles de tabac.
那位老者,掏出一把很精致的烟斗,装上烟丝抽了起来。
Et maintenant, demanda le comte, toutes les formalités sont-elles remplies ?
“现在,”伯爵问道,“手续都全了吗?”
Cependant, les réservoirs d’eau s’étaient remplis, et le Nautilus descendait lentement.
不久,“鹦鹉螺号”船上的储水器就充满了水,它慢慢地往下沉。
Les formalités sont remplies, l’information est faite.
“一切手继已经办齐啦。”
On va pouvoir mettre un peu de bouillon de légumes que l’on remplit à hauteur.
我们可以加入半菜汤。
Tu le remplis tout doucement, jusqu'en haut.
你慢慢地把它装满,一直装到顶部。
Mais il peut aussi être rempli de douceur.
但有时也饱含温柔.
Les yeux du roi Marc sont remplis de larmes.
马克国王的眼睛饱含泪水。
Les peintures à l’huile sont remplies de couleurs denses.
油画让浓浓的色彩填得满满的。
J'ai rempli à hauteur avec le fond de volaille.
我的高汤正好淹没食材。
Tout d'abord, remplis la pomme avec ton crayon jaune.
首先,用黄色铅笔给苹果上色。
Sinon, j'ai des carnets remplis depuis des années de bêtises.
除,多年来我的笔记本里都胡言乱语。
J'ai des valises remplies de chaussures que je ne mettrai jamais.
我有满满一行李箱的鞋子,我永远不会穿。
Quelle autre fonction la fête remplit-elle dans la société actuelle ?
在当今社会,节日还发挥着什么作用?
Il va récupérer son cheval et traverse le jardin rempli de fleurs.
他牵着马穿过一片满鲜花的花园。
C'est un tout petit tube en papier rempli de charbon actif.
一个装着活性炭的小纸筒。
Il avait devant lui, sur la couverture, deux marmites remplies de pois.
他面前的被子上放着两个盛满鹰嘴豆的。
Monsieur l’Oiseau avait raison. Macaron a rempli tout son panier.
鸟先生说的没错。马卡龙把他的篮子都装满了。
Oh oui ! L’ourson trempe sa patte dans un pot rempli de miel parfumé.
啊的!小熊把他的爪子浸在装满了香香的蜂蜜的罐子里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释