Il remue le charbon à la pelle.
他用铲子铲煤。
Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!
个魔鬼牵着使动来动去的线!
Il y a du remue-ménage dans la maison.
屋里在乱哄哄地搬动物件。
Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.
12分钟后,搅拌一下布丁。
Remuez cette puree sur le feu quelques minutes pour la secher.
把南瓜泥放在微火上搅动几分钟至干。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖动了一下,样,就有了共同的语。
Ce spectacle émouvant l'a remué.
动人场面使感动。
Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.
将牛奶慢慢倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次沸腾。
Ajoutez l'ail, remuez, rectifiez l'assaisonnement si nécessaire et poursuivez la cuisson encore 10 minutes.
放入蒜泥,据口味加放盐和胡椒,再煮10分钟。
Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.
狗在生气时会低吼,高兴时摇尾巴。
Ton nez remue!
〈转义〉〈口语〉你在说!
Il nous faut remuer ciel et terre pour ce faire.
应该竭尽全力样做。
Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.
而则是高兴时低吼而生气时摇尾巴。
La Namibie remuera ciel et terre pour parvenir à la paix.
纳米比亚将不遗余力地争取实现和平。
Ajouter les morceaux de sucre.Remuez.
加入白糖块,搅动。
Ces sessions de « remue-méninges » commencent à produire des résultats concrets.
类自由讨论正开始产生一些具体的想法。
Nous pensons que ces débats officieux et ces réunions de « remue-méninges » sont très utiles et devraient être poursuivies.
认为,种非正式辩论和各抒已见的会议非常有益,应当继续。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮的贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者的声音说自己现在觉得很好了。
Ce processus d'entrée-sortie et d'expansion-déclin crée un remue-ménage salutaire et entraîne la recherche constante de moyens plus rationnels d'utilisation des ressources.
一进出和盛衰过程造成了一种良性循环,意味着必须不断地提高资源的生产利用率。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,为寻求和平拍响了所有的大门,到处寻找和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, ça, c'est sûr que j'ai remué ciel et terre.
另方面,可以肯定的是,我已经改天换地了。
Il attendait la montée de la fièvre qui remuait déjà, quelque part, au fond de lui.
他等着体温上升,其实体温已经在他体内的什么地方蠢蠢欲动了。
Je remue de temps en temps le porc.
我偶尔会翻炒猪肉。
Pensez bien à remuer de temps à autre.
不要忘记时不时搅拌。
Il lui sembla entendre remuer un meuble.
他好象听到家具移动的声音。
Le bateau paraissait bien petit par rapport aux énormes vagues qui le remuaient dans tous les sens.
与大浪相比,我们的船只显得特别小,在浪潮的作用摇晃。
Je remue de temps en temps pendant 5 minutes.
我在五分钟内偶尔翻炒。
Il remua le brasier avec un des deux chandeliers.
他拿着两个烛台中的个去拨火。
Je remuai la tête de haut en bas.
我了。
Donc, quand on baratte du beurre, on remue, on mélange.
所以当我们搅拌黄油的时候,要搅拌它,要混合它。
Les auditeurs réunissaient discrètement leurs affaires dans un remue-ménage assourdi.
听众小心翼翼地收捡自己带来的物品,尽量减轻杂的碰撞声。
Du bout de sa canne il tourmentait les galets ronds, les remuait et les battait.
他用手杖尖子翻转那些卵石,扒拉它们、敲打它们。
Arrivé là, il ne remuait plus.
到了那里,他便不再动了。
Hagrid n'écoutait pas, cependant. Il remuait les braises en chantonnant.
但是海格根本没有听。他边拨弄着炉火,边快乐地哼着小曲儿。
Ayrton remua la tête en homme décidé à se taire.
艾尔通摇着,显出决心不说的样子。
Il pouvait entendre son épouse remuer anxieusement dans le lit.
他听到妻子在床上不安地翻身。
Il avait déjà peur de s'être trompé de planète, quand un anneau couleur de lune remua dans le sable.
他正担心自己跑错了星球。这时,在沙地上有个月光色的圆环在蠕动。
Alors, accrochez vos ceintures, parce que ça va remuer, et on commence.
所以,请系好安全带,因为这段旅程会很晃哦,我们开始啦。
On les voyait d’avance remuer les mâchoires avec des dispositions effrayantes.
人们首先看到的,他们的巴吓人地扭动起来。
On entendait un bruit de ferrailles remuées dans la pièce voisine.
隔壁屋子里传来阵翻动废铁的声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释