有奖纠错
| 划词

On se remémorait le temps passé ensemble .

我们一起回忆过去时光。

评价该例句:好评差评指正

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais simplement me remémorer la signification de ces mots.

我只是想提醒我自己这三个词含义。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

我们缅怀那些失去生命、健康和财产所有人。

评价该例句:好评差评指正

Remémorons-nous tous la nature du Hamas.

我们不要忘记哈马斯究竟是什么货色。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de se remémorer la tragédie de Srebrenica quand on parle de la situation en Bosnie-Herzégovine.

重要是,在我们论波斯尼亚和黑塞哥维那局势时候,我们应当再次回顾斯雷布雷尼察悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de nous remémorer les grands sacrifices faits par d'innombrables ressortissants de nombreux pays pendant ces années difficiles.

这样,适当是我们应该借纪念众多国家无数人民在那恐怖年代里所付出巨大牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad在回想爆几分钟时说,那春光明媚,他到离家不远田野中玩耍。

评价该例句:好评差评指正

En me préparant à ce séminaire de trois jours, je me suis remémoré les paroles de nombre de nos devanciers dans la lutte pour l'autodétermination.

在为今后三进行筹备期间,使我想起为争取自决而奋斗许多先驱者话。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne retenons pas l'argument selon lequel, le jeudi 8 décembre étant un jour férié, M. Gauci aurait dû pouvoir se remémorer sans difficulté la date de la vente.

关于12月8日星期四是公休日所以Gauci先生应能根据这一点确定有关日期说法,并不令人信服。

评价该例句:好评差评指正

Il me paraît donc utile de citer les paroles de Graça Machel pour nous remémorer la raison de notre réunion d'aujourd'hui.

从这个意义说,我认为,重温格拉萨·马谢尔本人话,提醒我们今为什么开是有益

评价该例句:好评差评指正

En ce soixantième anniversaire de l'ONU, je me remémore les paroles prononcées depuis cette tribune, il y a 45 ans, par le premier Premier Ministre indien, Jawaharlal Nehru

在我们纪念联合国60周年之际,我要再次提请注意印度首任总理贾瓦哈拉尔•尼赫鲁话。

评价该例句:好评差评指正

La commémoration proposée permettra non seulement de nous remémorer le passé mais aussi de prendre de nouveaux engagements en faveur d'un avenir plus humain.

拟议纪念活动将是一个,不仅提醒我们牢记过去,而且也使我们再次投身于营造一个更加人道未来。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我们记住《圣经》诗篇中话:“你们在地上秤出你们手所行强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'obstinent à faire fi de cette réalité devraient se remémorer l'histoire du Moyen-Orient, témoin que l'occupant a toujours fini par être chassé, laissant derrière lui son pouvoir et son arrogance.

顽固地蔑视这一现实人不妨回忆一下中东历史,历史证明占领者最后下场总是被驱逐出去,把它权力和傲慢抛在后面。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement important de se remémorer l'histoire et de rappeler aux générations nouvelles les atrocités et les crimes abjectes qui ont été perpétrés sur la base de la ségrégation raciale, d'idéologies et de programmes tyranniques.

极其重要是,要牢记历史并提醒后代曾经在种族隔离和暴君意识形态及纲领基础上所犯下暴行和滔罪行。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous remémorer les enseignements durement acquis par le passé et veiller à ce que, alors que nous abordons cette nouvelle période de demande accrue, tout ce qui peut être fait pour réussir soit fait.

我们必须回顾过去艰难教训,并确保在我们进入这个行动激增新时期时候,能够尽一切力量确保取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Puisse la réunion d'aujourd'hui être l'occasion de remémorer l'importance de la solidarité mondiale en cas de catastrophe internationale, quels que soient le lieu et le moment où elle se produit.

希望今议也能提醒我们看到,不论何时何地发生国际灾难,都需要国际声援。

评价该例句:好评差评指正

Le présent débat devrait être l'occasion de nous remémorer les tâches difficiles à accomplir et de nous encourager tous à œuvrer plus efficacement pour en venir à bout.

本次辩论应提醒我们注意这些挑战,并应鼓励我们大家更有效地致力于处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont donné à la communauté internationale l'occasion de se remémorer toutes les victimes des armes chimiques et de réaffirmer son attachement au multilatéralisme et au but et à l'objet de la Convention.

这些活动为国际社缅怀所有化学武器受害者,并重申致力于对多边主义和《公约》与宗旨提供了一个特殊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tapeur, taphonomie, taphophilie, taphrogéosynclinal, tapi, tapin, tapiner, tapineuse, tapinois, tapioca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语际频道:对话(Rencontres)

Pouvez-vous nous remémorer l’état d'esprit dans lequel vous étiez à ce moment-là ?

能给我们描述一下您当时的心情吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous irons boire un verre en nous remémorant nos bons souvenirs, liés par la complicité qui nous est interdite ?

我们一边喝酒,一边回忆美好的过去,因为不能在一起而令我们愈怀,是吗?

评价该例句:好评差评指正
Air France 法航空-旅行篇

Entre les tables de ce restaurant mythique, vous vous remémorez les grandes scènes d’Un long dimanche de fiançailles.

在这家神秘餐厅里的餐桌之间,你又想起了《漫长的婚约》里面的盛大场景。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je me suis remémorée chaque détail de toi, pas parce que tu me manquais, mais pour percer tes véritables pensées.

我都一次次回忆你的每一细节,不是为了思,只是想看透你真实的思想。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji se remémora cet accident qui avait eu lieu deux siècles plus tôt. Il fut pris d'un frisson irrépressible.

罗辑想起了两个世纪前的那一幕,不由得打了个寒战。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Un an plus tard, les Parisiens et des représentants des provinces se remémorent ensemble cet événement, c’est la Fête de la fédération.

一年后,巴黎人民及各地代表为了纪这一事变,聚集在一起成立了联盟节。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais il fut incapable de ce remémorer la conversation de la veille au cours du dîner trop arrosé.

但是他怎么也想不起来,在昨晚豪饮美酒的那顿晚餐中,自己到底说了些什么话。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Londoniens ont érigé un monument près de l'endroit où tout a commencé, pour se remémorer ce triste événement.

伦敦人在生的地方建立了纪碑,来纪这一悲惨事件。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils arrivent à se remémorer des chemins qu'ils ont empruntés il y a très longtemps, ainsi que les périodes de maturation de différents fruits.

它们能够记住很久以前走过的路,以及不同水果的成熟期。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Rien... Est-ce que, lorsque je serai rentré à Londres, vous déjeunerez toutes les deux à cette même table en vous remémorant ce repas d'aujourd'hui comme un bon souvenir ?

“没什么… … 等我回到伦敦之后,你们俩会不会在这同一张桌子旁坐下,一边吃饭一边重温今天的这顿午餐聚会?”

评价该例句:好评差评指正
《机械心》电影节选

Pour elle j'ai traversé toute l'Europe en me remémorant le son de sa voix et en me souvenant son doux visage, dire que je vais la revoir une nouvelle fois.

为了见她我穿过整个欧洲,我一直在回想她的声音,她温柔的脸,告诉我我会再见到她。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et je sais très bien ou j'essaye de me remémorer que cette personne finalement, elle a certainement travaillé très très dur pour en arriver là, ce que je ne vois pas.

我很清楚,或者我试着想起,他为了达到这个水平,肯定非常用功,他付出的努力我看不到。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n’avait jamais fait ce rêve autrefois car il avait passé les cinq dernières années en pleine béatitude et n’avait pas besoin des rêves pour se remémorer ses bonheurs passés.

他从未梦到过这里,因为这五年中一直身处幸福之中,不需要再回梦以前的幸福。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Outre l'atlantique, barack obama à se remémore d'un mentor et d'un ami.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Aida, mais celleci savait que les fleurs avaient écouté un long moment, elle se remémorera tout ce qui lui avait raconté.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Une phrase prononcée par Johann Creuilf...il y a quelques temps déjà et que les afficionados du ballon rond se remémore aujourd'hui...

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Et l'on se remémore le beau chant : Christ est ressuscité !

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Ailleurs, on chante avec solennité et on se remémore involontairement une vieille chanson familière

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Nous avons modifié et optimisé plus de 100 fois nos logiciels. raconte un employé qui se remémore les joies et l'amertume du travail de recherche-développement.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

On se remémore des souvenirs quand on revoit certaines photos des années 50, où l’on dormait sur le dos, le corps étendu sous des draps bien bordés...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tapissière, tapon, taponner, tapotement, tapoter, taprogge, tapure, tapuscrit, taquage, taque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接