有奖纠错
| 划词

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

评价该例句:好评差评指正

Il a été renversé par une voiture.

他被辆汽车撞了。

评价该例句:好评差评指正

Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.

/*他把杯子打洒在他的外套前襟.

评价该例句:好评差评指正

Après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé.

个急转弯, 车子翻在沟里了。

评价该例句:好评差评指正

C'est le monde renversé. C'est le monde à l'envers.

这像是什么世界。这成了什么世道。

评价该例句:好评差评指正

Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.

的树,是因为它的枝干比根还多。

评价该例句:好评差评指正

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻,水果洒在人道上。

评价该例句:好评差评指正

Il a renversé tous mes papiers.

他把我的文件全翻乱了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis renversé!

我大吃惊!

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement est renversé un an après son élection.

该届政府在年后被推翻。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

评价该例句:好评差评指正

C'est le monde renversé.

〈转义〉这是违反常情的。

评价该例句:好评差评指正

Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.

上次拆房动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.

贸发会议十大必须扭转这种趋势。

评价该例句:好评差评指正

Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.

大约20个人掀翻了他们的汽车,砸毀了他们的照相机。

评价该例句:好评差评指正

La proportion est cependant renversée dans le cas du génie civil où les hommes sont majoritaires (76 %).

可是,在工程学专业,情况正好相反,男生占了大多数(76%)。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les témoins d'un mouvement en train d'acquérir un élan qui ne pourra pas être renversé.

我们正在目睹这运动不断取得不可逆转的前进的势头。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en éliminant la discrimination que cette idée fausse et ses graves conséquences pourront être renversées.

只有消除这种歧视,才能纠正这种不正确的认识及其严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

Dans le village de Skulamovo, un conducteur albanais a « accidentellement » renversé six enfants serbes âgés de 8 à 16 ans.

在Skulamovo村庄中,名阿族司机“意外地”撞到六名8至16岁的塞族儿童。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance doit être renversée pour que le FENU puisse répondre à la demande croissante dont il fait l'objet.

为了让资发基金满足不断增加的支助要求,必须扭转这种趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crève-la-faim, crever, crevette, crevettier, crh, cri, criaillement, criailler, criaillerie, criailleries,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me laissai aller alors dans le grand fauteuil d’Utrecht, les bras ballants et la tête renversée.

我躺个“乌特烈绒”大靠椅上,垂着两臂,头向后仰着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

她仰面躺地上,令人窒息的空气里奄奄待毙。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小

Maman, regarde. Nounours a renversé son bol de petit déjeuner.

妈妈,你看。Nounours打翻吃早饭用的碗了。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Une voiture a roulé trop vite et renversé un passant.

汽车开得太快了撞翻了一名路人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le poteau renversé se trouvait en travers de la route.

只见电线杆横倒路上,连根拔起来了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

你不小心将咖啡果汁打翻到你的衬衫上?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais en 1956, Fidel Castro et Che Guevara ont renversé son gouvernement.

1956年,菲德尔-卡斯特罗和切-格拉推翻了他的政府。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle avait la tête renversée, et ses longs cheveux pendaient jusqu’à terre.

她的头往后仰着,长发扫着地面。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Nous sommes en travaux et j'ai...j'ai renversé un pot de...d'enduit.

没想到您会走这边,我们装修,我把涂料打翻了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans, à demi renversé par le choc, ne put retenir un cri de douleur.

汉恩斯几乎被这突然的冲击撞倒,忍不住疼痛地叫了一声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les meubles étaient renversés. Heureusement, les vitrines, solidement saisies par le pied, avaient tenu bon.

里面的摆设都翻倒了。些玻璃柜的脚很稳当,还地站里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.

绳子从吊灯里垂下来,放下面的椅子已经翻倒,桌子被推到了屋角。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin, avec un visage renversé, je donnerai à mon mari cette lettre qu’un inconnu m’aura remise.

总之,我将愁眉苦脸地将一个不认识的人交给我的这封信交给我丈夫。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il se sauvait à toutes jambes vers ses closeries en tâchant de mettre en ordre ses idées renversées.

他连奔带跑的赶到庄园上,急于要把他搅乱了的思想整理一下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, jetant un cri, il tomba renversé en arrière, comme s’il eût été foudroyé.

于是巴罗斯发出一声可怕的叫喊,像遭了雷击一样的向后倒了下去。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le cratère du Sneffels représentait un cône renversé dont l’orifice pouvait avoir une demi-lieue de diamètre.

斯奈弗的陷口是个倒着的空圆锥,开口处的直径长约一英尺半。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a quelques jours, j'ai renversé sur le palier une boîte de craies que je ramenais chez moi.

几天前,我楼道上打翻了我带回来的一盒粉笔。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous fûmes renversés tous les trois. En moins d’une seconde, la lumière fit place à la plus profonde obscurité.

我们全都被掀倒了。不到一秒钟,漆黑代替了光亮。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Finalement, il a renversé son café sur des documents importants. Bref, il n'a rien fait de la journée.

最后,他将咖啡倒了一些重要文件上。总而言之,他一整天什么事都没做。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons, bien qu’ils fussent à plus de deux milles de la mine, furent renversés sur le sol.

居民们虽然离里有两英里远,也被掀倒地上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crincrin, crinière, Crinodendron, crinoïde, crinoïdes, crinoline, Crinum, criocère, criphohalite, criptomorphite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接