Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.
葡萄酒
出口在2006年重创新高。
Pendant les deux années considérées, la croissance est repartie dans les pays d'Asie, grâce aux exportations, tirées par la forte demande de produits électroniques et de semi-conducteurs émanant des pays développés, y compris du Japon où une reprise s'était amorcée.
在两年期期间,发达经济体,包括正在恢复
日本经济,对电子和半导体产品需求强劲,推动亚洲经济体发生了出口带动型
恢复。
Concernant les brigades opérant dans le Nord-Kivu, la mission est repartie, c'est ma conviction, convaincue que seul le brassage était une option, au contraire du mixage, qui s'est avéré être une forme néfaste de contournement du processus d'intégration de l'armée.
关于在北基伍活动
各个旅,访问团在离开时抱持
看法是——这也是我
看法——整编才是一种可选办法,混编则不是,因为混编是一种回避军队一体化过程
有害做法。
La Colombie a fait observer que les organisations criminelles en Colombie pouvaient être reparties entre groupes criminels ordinaires, groupes rebelles, groupes d'autodéfense ou paramilitaires et autres groupes criminels, mais que les mouvements rebelles comme les Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC) et l'Armée nationale de libération (ELN) étaient les principaux auteurs d'enlèvements et séquestrations.
哥伦比亚指出,虽然哥伦比亚
犯罪组织可以分为普通犯罪团伙、游击队组织、自卫或准军事团伙以及其他犯罪团伙,但实施绑架
主要是游击队团伙哥伦比亚革命武装部队(FARC)和民族解放军(ELN)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
力 2016年7月合集
力 2021年8月合集