La délégation fut mitraillée par les reporters à sa sortie de l'aérodrome.
代表团走出机场时被记者拍了不少照片。
L’actuelle route d’accès est parfaitement reportée sur toutes les cartes IGN couvrant la république gabonaise.
现有进场通道已在加蓬共和国各发行地图上明确标示。
Il a reporté son voyage à demain.
他把旅行推迟到明天了。
Ni le reporter, ni Nab ne s'y montraient.
到处都没有通讯记者和纳布的踪迹。
La réunion est reportée à plus tard.
会议延期了.
Je propose de reporter notre rendez-vous à samedi.
建议们的约会推迟到星期。
Ce souvenir nous reporte à l'hiver dernier.
们带到去年冬天。
J'ai un empêchement, peux-tu reporter notre rendez-vous?
有事, 你能推迟们的约会吗?
Plusieurs électeurs ont reporté leur voix sur un autre candidat.
好几个选民把选票转投另个候选人。
L'examen de cette proposition a été reporté.
在下阶段讨论提案。
Les discussions sur la présente section sont donc reportées.
因此推迟了关于节的讨论。
La date des élections législatives vient encore d'être reportée.
立法选举的日期刚刚被再次推迟。
Ce rapport a été reporté à la vingt-huitième réunion ministérielle.
份报告已推迟到第二十八次部长级会议提交。
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
可否建议推迟对该问题的讨论?
Plusieurs réunions ont été reportées unilatéralement par le président du Comité.
几次会议均被委员会主席单方面中断。
Le processus de démobilisation, désarmement et réinsertion a été reporté à maintes reprises.
复员、解除武装和重新安置进程已多次推迟。
13 réclamations ont été reportées sur d'autres tranches pour diverses raisons.
由于各种原因,第十批索赔中的13件索赔转入了其它批次。
Cette session a été reportée pour les raisons que l'on sait.
由于众所周知的原因,次会议被推迟了。
L'élection au Liban d'un nouveau président a été reportée à 13 reprises.
黎巴嫩新总统的选举现在已经推迟了13次。
Sur les 26 716 activités prescrites, 622, soit 2,3 %, ont été reportées.
在已获授权的26 716项产出中,4 有622项产出,即2.3%被推迟了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela m'arrangerait si on reportait notre rendez-vous.
如果我们可以推迟会面很好了。
Bonjour ! Notre réunion de demain avec le secrétaire général est reportée à mercredi à 15h.
大家好!我们明天同秘书长的会议推迟到周三下午3点。
Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.
因此,暂时设想的所有宽松政策都将被推迟,以维持目前有效的措施。
Numéro 3, elle reporte 6 médailles olympiques.
第三,她要带回六块奥运奖牌。
Mes regards se reportèrent sur le manomètre.
我的眼光盯在压面。
Un alligator, sans doute ? dit le reporter.
“也许是一只鳄鱼。”通讯记者说。
Par contre ça ne marche pas pour les présidentielles, là si un candidat meurt, on reporte l'élection.
但对总统不起作用,如果有候人死亡,会推迟。
Au début, il était reporter à la rubrique des faits divers.
开始的时候,他是社会新闻专栏的新闻记者。
Vous pourrez ainsi déterminer si vous pouvez diminuer, reporter, voire supprimer certaines dépenses.
这将使你能够确定,是否可以减少、推迟甚至取消某些开支。
Tu devrais y aller avec ta copine grand reporter de mode féminine !
“你应该和你那位伟大的时尚记者女友在一起!
Toliné fit un signe affirmatif et reporta ses regards sur les voyageuses.
陶林内点点头,又把目光转向女客。
CA 960 pour Paris, le 18 décembre. je voudrais le reporter au 20.
A :12月18号去巴黎的CA 960,我想把推迟到20号。
Plus de point reporté sur le planisphère. Je ne savais où nous étions.
平面球图也不再标记方位了。我再也不知道我们在哪里。
55.Votre vol est reporté d'une heure.
您的航班推迟了一小时。
Et de plus, répondit le reporter, il semble inhabité.
“并且,”通讯记者说,“岛好象并没有人。”
J'ai reporté à demain. Comme ça aujourd'hui tu peux t'occuper de mes petits petons.
我推迟到明天了。这样一来,今天你能护理我的小脚了。
Là où nous aurions pu tout reporter, nous n'avons jamais renoncé à notre ambition collective.
在我们本可以推迟解决的问题中也摩拳擦掌,迎难而。
Ces enfants « abandonnés » reportent leur amour, presque toujours, sur la « maîtresse » .
这些“被遗弃”的孩子把自己的爱,几乎都会转移到老师的身。
Revenons à bord, et demain nous recommencerons, » dit le reporter.
“我们回船去吧,明天再重新开始,”通讯记者说。
Madame Charrier, je suis désolé de vous déranger, mais je dois reporter notre rendez-vous de lundi.
Charrier女士,不好意思打扰您了,但是我必须推迟我们周一的预约了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释