有奖纠错
| 划词

L’actuelle route d’accès est parfaitement reportée sur toutes les cartes IGN couvrant la république gabonaise.

现有进场通道已在加蓬共和国发行地图上明确标示。

评价该例句:好评差评指正

Il a reporté son voyage à demain.

他把旅行迟到明天了。

评价该例句:好评差评指正

La réunion est reportée à plus tard.

会议延期了.

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs électeurs ont reporté leur voix sur un autre candidat.

好几个选民把选另一个候选人。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de cette proposition a été reporté.

将在下一阶段讨论这一提案。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions sur la présente section sont donc reportées.

因此迟了关于这一节的讨论。

评价该例句:好评差评指正

La date des élections législatives vient encore d'être reportée.

立法选举的日期刚刚被再次迟。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a été reporté à la vingt-huitième réunion ministérielle.

这份报告已迟到第二十八次部长级会议提交。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs réunions ont été reportées unilatéralement par le président du Comité.

几次会议均被委员会主席单方面中断。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de démobilisation, désarmement et réinsertion a été reporté à maintes reprises.

复员、解除武装和重新安置进程已多次迟。

评价该例句:好评差评指正

13 réclamations ont été reportées sur d'autres tranches pour diverses raisons.

由于因,第十六批索赔中的13件索赔入了其它批次。

评价该例句:好评差评指正

Cette session a été reportée pour les raisons que l'on sait.

由于众所周知的因,这次会议被迟了。

评价该例句:好评差评指正

L'élection au Liban d'un nouveau président a été reportée à 13 reprises.

黎巴嫩新总统的选举现在已经迟了13次。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 26 716 activités prescrites, 622, soit 2,3 %, ont été reportées.

在已获授权的26 716项产出中,4 有622项产出,即2.3%被迟了。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction des notes a été reportée dans l'attente d'un financement.

在资金得到保证之前,情况说明的起草工作一直被搁置。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement ont eux-mêmes reporté leurs priorités sur d'autres secteurs.

许多发展中国家本身就将本国的优先事项改划到其他部门。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette réunion, ayant été reportée, a en fait eu lieu en mars.

在拖延之后,于3月份举行了那次会议。

评价该例句:好评差评指正

M. Hagen (États-Unis d'Amérique) demande que toute décision sur le projet de résolution soit reportée.

Hagen先生(美利坚合众国)要求迟对本决议草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.

白俄罗斯理由充足的加入申请却因无中生有的理由被不断地迟。

评价该例句:好评差评指正

L'âge minimum d'admission à l'emploi en Syrie a été reporté à 15 ans.

叙利亚的最低就业年龄已提高到15岁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dentinogenèse, dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie, dentition, dento, dentome, dentonomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELF B1 听力练习

Bonjour ! Notre réunion de demain avec le secrétaire général est reportée à mercredi à 15h.

大家好!们明天同秘书长的会议推迟到周三下午3点。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.

因此,暂时设想的所有宽松政策都将被推迟,以维持目前有效的措施。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus de point reporté sur le planisphère. Je ne savais où nous étions.

也不再标记方位了。再也不知道哪里。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

55.Votre vol est reporté d'une heure.

您的航班推迟了一小时。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

J'ai reporté à demain. Comme ça aujourd'hui tu peux t'occuper de mes petits petons.

推迟到明天了。这样一来,今天你就能护理的小脚了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le point reporté chaque jour sur le planisphère et fait par le second me permettait de relever la direction exacte du Nautilus.

每天都由大副出来测定船的方位并把它记由此知道了“鹦鹉螺号”的确切位置。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Non, ce n'est vraiment pas possible, je l'ai déjà reporté deux fois !

不,不太可能,已经推迟了两次了!

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

La trêve hivernale sera reportée de deux mois, et je demande au Gouvernement des mesures exceptionnelles, dans ce contexte, pour les plus fragiles.

冬季禁止驱逐租客令将延期两个月,此情形下,要求政府为最弱势的人群采取特殊措施。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Tu sais, il est abandonné tout seul au pied du pommier. Alors, je l’ai reporté à la maison.

你知道吗,它被抛弃苹果树的底下。所以,就把它带回家了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On se serait cru reporté à cette époque funeste où la découverte des premiers placers jetait sur le continent australien l’écume des populations européennes.

当年黄金热的时候,欧洲的社会渣滓都被倾泻到澳大利亚大陆来,现这种戒备的情况仿佛又回到了那种混乱的时代了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’attendis avec une certaine impatience que le point fut reporté sur la carte.

等待着把船的方位记,心中有些着急。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain qu’elle demanda à son mari que le lit de Stanislas-Xavier, le plus jeune, fût reporté dans sa chambre.

她央求丈夫把小儿子斯坦尼斯拉—克萨维埃的床再搬回她的房间,但是没有用。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

En parallèle, les soins non essentiels à l'hôpital seront reportés, c'est à dire les opérations qui ne sont pas urgentes, tout ce qui peut nous aider à gagner du temps.

同时,医院将推迟非必需的医疗服务,也就是非紧急的手术,这将帮助们争取时间。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, quand elle eut reporté dans sa chambre ses affaires, jusqu’à ses épingles à cheveux, elle s’assit chez elle, sanglotant à son aise, ne craignant plus d’être surprise avec le chapelier.

此时,热尔维丝把她的东西已经拿回自己的卧室,连同她的发夹。然后,坐自己房中尽情哭泣,这样她就不用担心别人撞见她和朗蒂埃一起。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Maintenant, si c'est pour lui annoncer que votre mariage doit être reporté, qu'il faut avertir le prêtre, le traiteur, les invités et par voie de conséquence ses parents, alors disons que cela peut attendre un petit peu.

但是如果是现告诉他婚礼必须延期,要他通知神父、熟食店、所有宾客,而且还要通知他的父母,那倒是可以再等一会儿。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce temps, les pirates qui occupaient l’îlot s’étaient peu à peu reportés vers le rivage opposé, et ils n’étaient plus séparés de la terre que par le canal.

这时候,小岛的海盗已经逐渐来到对岸边,和本岛相隔只有一道海峡了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Leur procès a été reporté au 26 juin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Les boîtes de nuit vont aussi fermer pendant 3 semaines et les matchs sont reportés.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

En tout cas, l’application de la mesure pourrait bien être reportée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

L'élection présidentielle au Kénya reportée à samedi dans quatre comtés de l'ouest du pays.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dénuder, dénudeur, dénué, dénué de, dénuement, dénuer, dénutri, dénutritif, dénutrition, denver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接