Il n'y a rien en lui qui me repousse.
他身上没有什么使人感到厌恶
。
Le Comité craint que les nouveaux retards apportés au règlement de la question des locaux transitoires ne repoussent encore l'achèvement de la phase de conception, car d'autres travaux sont tributaires de la solution qui sera retenue, et ne se traduisent par une augmentation des coûts.
委员会关切
是,回旋空间问题迟迟没有定论,会进一步推迟设计阶段
完成,因为其他工程取决于所
选择,而且会导致费用增加。
L'État partie a certes fait savoir que le système de rééducation par le travail avait récemment été réformé et qu'une nouvelle réforme était prévue, mais le Comité est préoccupé par les retards répétés qui repoussent la réforme malgré les appels d'intellectuels chinois qui demandent l'abolition du système (art. 2 et 11).
尽管缔约国指
最近对劳动教养制度进行了改革,并且正在计划进一步
改革,但委员会仍然对缔约国不顾中国学者
多次呼吁而一再拖延取消该制度表示关切(第2条和第11条)。
Alors que le Gouvernement israélien repousse la mise en oeuvre des engagements de paix et des accords signés avec la partie palestinienne, les activités de colonisation empiétant sur le territoire palestinien augmentent et s'intensifient, ce qui donne une vraie indication des attitudes et des intentions israéliennes au sujet du processus de paix.
“以色列政府一方面推迟执行与
勒斯坦一方签订
和平计划和协定,一方面加紧推行侵占
勒斯坦领土
定居点活动,这一点已真正表明以色列对和平过程
态度和意图。
La femme guinéenne qui épouse un étranger conserve la nationalité guinéenne, à moins qu'elle ne déclare expressément avant la célébration du mariage, dans les conditions et dans les normes prévues aux articles 109 et suivants du Code civil qu'elle repousse cette nationalité même si la femme est mineure.
几内亚妇女与外国男子结婚保留其几内亚国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍
除外,同时,即使该女性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定
条件和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法
日介绍 